1660s, from French impromptu (1650s), from Latin in promptu "in readiness," from assimilated form of in- "into, in, on, upon" (from PIE root *en "in") + promptu, ablative of promptus "ready, prepared; set forth, brought forward," from past participle of promere "to bring out," from pro "before, forward, for" (see pro-) + emere "obtain" (from PIE root *em- "to take, distribute"). From 1764 as an adjective; as a noun from 1680s.
c. 1200, boun, "ready to go;" hence "going or intending to go" (c. 1400), from Old Norse buinn past participle of bua "to prepare," also "to dwell, to live," from Proto-Germanic *bowan (source also of Old High German buan "to dwell," Old Danish both "dwelling, stall"), from PIE root *bheue- "to be, exist, grow." The final -d is presumably through association with bound (adj.1).
c. 1200, "fighting equipment, armor and weapons," probably from Old Norse gørvi (plural gørvar) "apparel, gear," related to görr, gørr, gerr "skilled, accomplished; ready, willing," and to gøra, gørva "to make, construct, build; set in order, prepare," a very frequent verb in Old Norse, used in a wide range of situations from writing a book to dressing meat.
This is from Proto-Germanic *garwjan "to make, prepare, equip" (source also of Old English gearwe "clothing, equipment, ornament," which may be the source of some uses; Old Saxon garwei; Dutch gaar "done, dressed;" Old High German garo "ready, prepared, complete," garawi "clothing, dress," garawen "to make ready;" German gerben "to tan"). Old English glossed Latin apparatus with gearcung.
From early 14c. as "wearing apparel, clothes, dress;" also "harness of a draught animal; equipment of a riding horse." From late 14c. as "equipment generally; tools, utensils," especially the necessary equipment for a certain activity, as the rigging of a sailing ship. It was used generically as an affix in 16c. canting slang for "thing, stuff, material."
Meaning "toothed wheel in machinery" is attested by 1520s; specific mechanical sense of "parts by which a motor communicates motion" is from 1814; specifically of a vehicle (bicycle, automobile, etc.) by 1888. Slang for "male sex organs" from 1670s.
"the mind in its primary state," 1530s, from Latin tabula rasa, literally "scraped tablet," from which writing has been erased, thus ready to be written on again, from tabula (see table (n.)) + rasa, fem. past participle of radere "to scrape away, erase" (see raze (v.)). A loan-translation of Aristotle's pinakis agraphos, literally "unwritten tablet" ("De anima," 7.22).
"be active in a noisy and agitated way," 1570s (bustling "noisy or excited activity" is from early 15c.), of uncertain origin, perhaps a frequentative of Middle English bresten "to rush, break," from Old English bersten (see burst (v.)), influenced by Old Norse buask "to make oneself ready" (see busk (v.)). Or it might be from busk (v.) via a 16c. frequentative form buskle. Related: Bustled; bustling; bustler.
early 15c., expedicioun, "military campaign; the act of rapidly setting forth," from Old French expedicion "an expediting, implementation; expedition, mission" (13c.) and directly from Latin expeditionem (nominative expeditio) "an enterprise against an enemy, a military campaign," noun of action from past-participle stem of expedire "make ready, prepare" (see expedite). Meaning "journey for some purpose" is from 1590s. Sense by 1690s also included the body of persons on such a journey.
"normal rhythmic relaxation of the heart" (alternating with the systole), 1570s, from medical Latin diastole, from Greek diastole "drawing asunder, dilation," from diastellein, from dia "through; thoroughly, entirely" (see dia-) + stellein "to set in order, arrange, array, equip, make ready," from PIE *stel-yo-, suffixed form of root *stel- "to put, stand, put in order," with derivatives referring to a standing object or place. Related: Diastolic.
late 13c., appareillen, "prepare, make preparations;" late 14c., "to equip, provide with proper clothing; dress or dress up," from Old French apareillier "prepare, make (someone) ready, dress (oneself)," 12c., Modern French appareiller, from Vulgar Latin *appariculare.
This is either from Latin apparare "prepare, make ready" (see apparatus), or from Vulgar Latin *ad-particulare "to put things together," from Latin particula "little bit or part, grain, jot" (see particle (n.)). "The 15th c. spellings were almost endless" [OED].
By either derivation the sense is etymologically "to join like to like, to fit, to suit." Compare French habiller "to dress," originally "prepare, arrange," English dress, from Latin directus. The words were "specially applied to clothing, as the necessary preparation for every kind of action" [Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859].
Cognate with Italian aparecchiare, Spanish aparejar, Portuguese aparelhar. Related: Appareled; apparelled; appareling; apparelling.
"to prepare" (leather), from Old English tawian "prepare, make ready, make; cultivate," also "harass, insult, outrage" to do, make," from Proto-Germanic *tawōjanan (source also of Old Frisian tawa, Old Saxon toian, Middle Dutch tauwen, Dutch touwen, Old High German zouwen "to prepare," Old High German zawen "to succeed," Gothic taujan "to make, prepare"), from Proto-Germanic root *taw- "to make, manufacture" (compare tool (n.)).
late 15c. (Caxton), "easily taught, quick to learn," from Italian or French docile, from Latin docilis "easily taught," from docere "to show, teach, cause to know," originally "make to appear right," causative of decere "be seemly, fitting," from PIE root *dek- "to take, accept." Sense of "obedient, submissive, easily managed, tractable" is recorded by 1774. Middle English also had docible "ready or willing to teach" (c. 1400).