Etymology
Advertisement
hypochondria (n.)

"unfounded belief that one is sick," by 1816; a narrowing from the earlier sense "depression or melancholy without real cause" (1660s); from Middle English medical term ipocondrie "lateral regions of the upper abdomen" (late 14c.). This is from Late Latin hypochondria, from Greek hypokhondria (neuter plural of hypokhondrios), from hypo- "under" (see hypo-) + khondros "cartilage" (in this case, of the false ribs); see chondro-.

The sense "morbid melancholy" reflects the ancient belief that the viscera of the hypochondria (liver, gall bladder, spleen) were the seat of melancholy and the source of the vapors that caused such feelings. The attempt to put it on a scientific bases passes through hypochondriasis. Also see hype (n.). The poet Cowper is an oft-cited example in late 18c. literature. The focus of sense on the particular symptom "unfounded belief that one is sick" seems to begin 1790s with William Cullen, M.D., professor of physic in the University of Edinburgh, who made a specialty of the topic:

A languor, listlessness, or want of resolution and activity, with respect to all undertakings; a disposition to seriousness, sadness, and timidity; as to all future events, an apprehension of the worst or most unhappy state of them; and, therefore, often upon slight grounds an apprehension of great evil. Such persons are particularly attentive to the state of their own health, to every the smallest change of feeling in their bodies; and from any unusual sensation, perhaps of the slightest kind, they apprehend great danger, and even death itself. In respect to these feelings and fears, there is commonly the most obstinate belief and persuasion. [Cullen, "First Lines of the Practice of Physic," Edinburgh, 1791]

Though to Cullen the clinical definition of hypochondria also included physical symptoms and pains as well as these mental delusions. As the old medical beliefs faded, the word dropped from clinical use but remained in popular use for "groundless morbid fear for one's health." In the 1830s hypochondria could mean merely "morbid melancholy," also "apprehension of evil respecting health, without sufficient cause," and "upper abdomen."

Related entries & more 
Advertisement
community (n.)
Origin and meaning of community

late 14c., "a number of people associated together by the fact of residence in the same locality," also "the common people" (not the rulers or the clergy), from Old French comunité "community, commonness, everybody" (Modern French communauté), from Latin communitatem (nominative communitas) "community, society, fellowship, friendly intercourse; courtesy, condescension, affability," from communis "common, public, general, shared by all or many" (see common (adj.)).

Latin communitatem "was merely a noun of quality ... meaning 'fellowship, community of relations or feelings' " [OED], but in Medieval Latin it came to be used concretely to mean "a society, a division of people." In English, the meaning "common possession or enjoyment" is from c. 1400. Sense of "a society or association of persons having common interests or occupations" also is from c. 1400.

An Old English word for "community" was gemænscipe "community, fellowship, union, common ownership," from mæne "common, public, general," and thus probably composed from the same PIE roots as communis. Middle English also had commonty (late 14c.) "the common people; a community," also later meaning "land held in common" (c. 1600).

Community service as a criminal sentence is recorded from 1972, American English. Community college, one offering post-secondary instruction geared to local needs and interests, is recorded from 1947, American English. Community chest "fund made up of individual donations to meet the needs of charity and social welfare in a community" is from 1919, American English.

The Community Chest is a device to consolidate all these separate [charitable] appeals, and go before the people once a year with a budget which appropriates to each organization the amount which it needs to make up the difference between its income from other sources, and its necessary expenses. By this means not only are the charities relieved of financial worry and adequately supported, but the public is spared the irritation of constant solicitation, which is all the more unbusinesslike because it is decentralized and not subject to outside disinterested scrutiny. ["New Jersey Municipalities," December 1919]
Related entries & more 
poison (n.)
Origin and meaning of poison

c. 1200, poisoun, "a deadly potion or substance," also figuratively, "spiritually corrupting ideas; evil intentions," from Old French poison, puison (12c., Modern French poison) "a drink," especially a medical drink, later "a (magic) potion, poisonous drink" (14c.), from Latin potionem (nominative potio) "a drinking, a drink," also "poisonous drink" (Cicero), from potare "to drink" (from PIE root *po(i)- "to drink").

A doublet of potion. For similar form evolution from Latin to French, compare raison from rationem, trahison from traditionem. The more usual Indo-European word for this is represented in English by virus. The Old English word was ator (see attercop) or lybb (cognate with Old Norse lyf "medicinal herbs;" see leaf (n.)).

For sense evolution, compare Old French enerber, enherber "to kill with poisonous plants." In many Germanic languages "poison" is named by a word equivalent to English gift (such as Old High German gift, German Gift, Danish and Swedish gift; Dutch gift, vergift). This shift might have been partly euphemistic, partly by influence of Greek dosis "a portion prescribed," literally "a giving," used by Galen and other Greek physicians to mean an amount of medicine (see dose (n.)).

Of persons detested or regarded as exerting baleful influence, by 1910. The slang meaning "alcoholic drink" is by 1805 in American English (potus as a past-participle adjective in Latin meant "drunken").

As an adjective from 1520s; with plant names from 18c. Poison ivy is recorded by 1784 for a shrub-vine of North America causing an itching rash on contact; poison oak for poison ivy or related species is by 1743. Poison sumac (1817), causing an even more severe rash, is a swamp-border tree noted for the brilliant red of its leaves in fall. Poison gas is recorded from 1915. Poison-pen (letter) was popularized 1913 by a notorious criminal case in Pennsylvania, U.S.; the phrase dates to 1898.

Related entries & more 
civil (adj.)

late 14c., "relating to civil law or life; pertaining to the internal affairs of a state," from Old French civil "civil, relating to civil law" (13c.) and directly from Latin civilis "relating to a society, pertaining to public life, relating to the civic order, befitting a citizen," hence by extension "popular, affable, courteous;" alternative adjectival derivative of civis "townsman" (see city).

Meaning "not barbarous, civilized" is from 1550s. Specifically "relating to the commonwealth as secularly organized" (as opposed to military or ecclesiastical) by 1610s. Meaning "relating to the citizen in his relation to the commonwealth or to fellow citizens" also is from 1610s.

The word civil has about twelve different meanings; it is applied to all manner of objects, which are perfectly disparate. As opposed to criminal, it means all law not criminal. As opposed to ecclesiastical, it means all law not ecclesiastical: as opposed to military, it means all law not military, and so on. [John Austin, "Lectures on Jurisprudence," 1873]

The sense of "polite" was in classical Latin, but English did not pick up this nuance of the word until late 16c., and it has tended to descend in meaning to "meeting minimum standards of courtesy." "Courteous is thus more commonly said of superiors, civil of inferiors, since it implies or suggests the possibility of incivility or rudeness" [OED].

Civil, literally, applies to one who fulfills the duty of a citizen; It may mean simply not rude, or observant of the external courtesies of intercourse, or quick to do and say gratifying and complimentary things. ...  Courteous, literally, expresses that style of politeness which belongs to courts: a courteous man is one who is gracefully respectful in his address and manner — one who exhibits a union of dignified complaisance and kindness. The word applies to all sincere kindness and attention. [Century Dictionary, 1895]

Civil case (as opposed to criminal) is recorded from 1610s. Civil liberty "natural liberty restrained by law only so far as is necessary for the public good" is by 1640s.

Related entries & more 
blood (n.)

Old English blod "blood, fluid which circulates in the arteries and veins," from Proto-Germanic *blodam "blood" (source also of Old Frisian blod, Old Saxon blôd, Old Norse bloð, Middle Dutch bloet, Dutch bloed, Old High German bluot, German Blut, Gothic bloþ), according to some sources from PIE *bhlo-to-, perhaps meaning "to swell, gush, spurt," or "that which bursts out" (compare Gothic bloþ "blood," bloma "flower"), from suffixed form of root *bhel- (3) "to thrive, bloom." But Boutkan finds no certain IE etymology and assumes a non-IE origin.

There seems to have been an avoidance in Germanic, perhaps from taboo, of other PIE words for "blood," such as *esen- (source of poetic Greek ear, Old Latin aser, Sanskrit asrk, Hittite eshar); also *krew-, which seems to have had a sense of "blood outside the body, gore from a wound" (source of Latin cruour "blood from a wound," Greek kreas "meat"), but which came to mean simply "blood" in the Balto-Slavic group and some other languages.

Inheritance and relationship senses (also found in Latin sanguis, Greek haima) emerged in English by mid-13c. Meanings "person of one's family, race, kindred; offspring, one who inherits the blood of another" are late 14c. As the fluid of life (and the presumed seat of the passions), blood has stood for "temper of mind, natural disposition" since c. 1300 and been given many figurative extensions. Slang meaning "hot spark, a man of fire" [Johnson] is from 1560s. Blood pressure attested from 1862. Blood money is from 1530s; originally money paid for causing the death of another.

Blood type is from 1928. That there were different types of human blood was discovered c. 1900 during early experiments in transfusion. To get blood from a stone "do the impossible" is from 1660s. Expression blood is thicker than water attested by 1803, in reference to family ties of those separated by distance. New (or fresh) blood, in reference to new members of an organization or group, especially ones bringing new ideas and fresh vigor or strength, is from 1880.

Related entries & more 
Advertisement
slut (n.)

c. 1400, "a dirty, slovenly, or untidy woman," according to OED "Of doubtful origin," but probably cognate with dialectal German Schlutt "slovenly woman," dialectal Swedish slata "idle woman, slut," and Dutch slodde "slut," slodder "a careless man," but the exact relationship of all these is obscure. Chaucer uses sluttish (late 14c.) in reference to the appearance of an untidy man. Also "a kitchen maid, a drudge" (mid-15c.; hard pieces in a bread loaf from imperfect kneading were called slut's pennies, 18c.).

Specific modern sense of "woman who enjoys sex in a degree considered shamefully excessive" is by 1966. Meaning "woman of loose character, bold hussy" is attested from mid-15c., but the primary association through 18c. was untidiness. Johnson has it (second definition) as "A word of slight contempt to a woman" but sexual activity does not seem to figure into his examples. Playful use of the word, without implication of messiness or loose morals, is attested by 1660s:

My wife called up the people to washing by four o'clock in the morning; and our little girl Susan is a most admirable slut, and pleases us mightily, doing more service than both the others, and deserves wages better. [Pepys, diary, Feb. 21, 1664]

Compare playful use of scamp, etc., for boys. Sometimes used 19c. as a euphemism for bitch to describe a female dog.

There is a group of North Sea Germanic words in sl- that mean "sloppy," and also "slovenly woman" and, less often, "slovenly man," and that tend to evolve toward "woman of loose morals." Compare slattern, also English dialectal slummock "a dirty, untidy, or slovenly person" (1861), variant of slammacks "slatternly woman," said to be from slam "ill-shaped, shambling fellow." Also slammakin (from 1756 as a type of loose gown; 1785 as "slovenly female," 1727 as a character name in Gay's "Beggar's Opera"), with variants slamkin, slammerkin. Also possibly related are Middle Dutch slore "a sluttish woman," Dutch slomp, German schlampe "a slattern."

Related entries & more 
hour (n.)

c. 1200, "divine office prescribed for each of the seven canonical hours; the daily service at the canonical hours;" c. 1300, "time of day appointed for prayer, one of the seven canonical hours," from Old French ore, hore "canonical hour; one-twelfth of a day" (sunrise to sunset), from Latin hora "an hour;" poetically "time of year, season," from Greek hōra a word used to indicate any limited time within a year, month, or day (from PIE *yor-a-, from root *yer- "year, season;" see year).

Church sense is oldest in English. Meaning "one of the 24 equal parts of a natural solar day (time from one sunrise to the next), equal hour; definite time of day or night reckoned in equal hours," and that of "one of the 12 equal parts of an artificial day (sunrise to sunset) or night, varying in duration according to the season; definite time of day or night reckoned in unequal hours" are from late 14c. In the Middle Ages the planets were held to rule over the unequal hours. As late as 16c. distinction sometimes was made in English between temporary (unequal) hours and sidereal (equal) ones. Meaning "time of a particular happening; the time for a given activity" (as in hour of death) is mid-14c.

The h- has persisted in this word despite not being pronounced since Roman times. Replaced Old English tid, literally "time" (see tide (n.)) and stund "period of time, point of time, hour," from Proto-Germanic *stundo (compare German Stunde "hour"), which is of uncertain origin. German Uhr likewise is from French.

Greek hora could mean "a season; 'the season' (spring or summer)." In classical times it sometimes meant "a part of the day," such as morning, evening, noon, night. The Greek astronomers apparently borrowed the notion of dividing the day into twelve parts (mentioned in Herodotus) from the Babylonians. Night continued to be divided into four watches (see watch (n.)); but because the amount of daylight changed throughout the year, the hours were not fixed or of equal length.

As a measure of distance ("the distance that can be covered in an hour") it is recorded from 1785. At all hours "at all times" is from early 15c. For small hours (those with low numbers) see wee (adj.).

Related entries & more 
coney (n.)

also cony, "rabbit," c. 1200, abstracted from Anglo-French conis, Old French coniz, plurals of conil "long-eared rabbit" (Lepus cunicula) from Latin cuniculus (source of Spanish conejo, Portuguese coelho, Italian coniglio), the small, Spanish variant of the Italian hare (Latin lepus). The word perhaps is from Iberian Celtic (classical writers say it is Hispanic).

Middle English had two forms: cony, conny, also coning, cunin, conyng; Old French had conil alongside conin. Apparently the plural form conis (from conil, with the -l- elided) was taken into English and regularly single-ized as cony. The Old French form in -n was borrowed in Dutch (konijn) and German (Kaninchen, a diminutive), and is preserved in the surname Cunningham (from a place-name in Ayrshire). Rabbits not being native to northern Europe, there was no Germanic word for them.

Rabbit arose 14c. to mean the young of the species, but gradually pushed out the older word 19c., after British slang picked up coney as a punning synonym for cunny "cunt" (compare connyfogle "to deceive (a woman) in order to win sexual favors"). The word was in the King James Bible (Proverbs xxx.26, etc.), however, so it couldn't be entirely dropped, and the solution was to change the pronunciation of the original short vowel (rhyming with honey, money) to rhyme with bony, stony. In the Old Testament, the word translates Hebrew shaphan "rock-badger."

Association with "cheating" is from coney-catcher, "A term made famous by [Robert] Greene in 1591, and in great vogue for 60 years after" [OED]

CONY-CATCHER. A sharper, or cheat. Minshew has well expressed the origin of the term: A conie-catcher, a name given to deceivers, by a metaphor, taken from those that rob warrens, and conie-grounds, using all means, sleights, and cunning to deceive them, as pitching of haies before their holes, fetching them in by tumblers, &c. [Nares, "Glossary"]

Also 16c.-17c. a term of endearment for a woman. Coney-wool (1714) "fur of rabbits" formerly was much used in making hats, etc. Coney-hole "rabbit hole" is from mid-15c.

Related entries & more 
sabotage (n.)

1907 (from 1903 as a French word in English), "malicious damaging or destruction of an employer's property by workmen," from French sabotage, from saboter "to sabotage, bungle," literally "walk noisily," from sabot "wooden shoe" (see sabaton).

In English, "malicious mischief" would appear to be the nearest explicit definition of "sabotage," which is so much more expressive as to be likely of adoption into all languages spoken by nations suffering from this new force in industry and morals. Sabotage has a flavor which is unmistakable even to persons knowing little slang and no French .... [Century Magazine, November 1910] 

In French, and at first in English, the sense of "deliberately and maliciously destroying property" was in reference to labor disputes, but the oft-repeated story (as old as the record of the word in English) that the modern meaning derives from strikers' supposed tactic of throwing shoes into machinery is not supported by the etymology. Likely it was not meant as a literal image; the word was used in French in a variety of "bungling" senses, such as "to play a piece of music badly."

This, too, was the explanation given in some early usages:

SABOTAGE [chapter heading] The title we have prefixed seems to mean "scamping work." It is a device which, we are told, has been adopted by certain French workpeople as a substitute for striking. The workman, in other words, purposes to remain on and to do his work badly, so as to annoy his employer's customers and cause loss to his employer. [The Liberty Review, January 1907]
You may believe that sabotage is murder, and so forth, but it is not so at all. Sabotage means giving back to the bosses what they give to us. Sabotage consists in going slow with the process of production when the bosses go slow with the same process in regard to wages. [Arturo M. Giovannitti, quoted in report of the Sagamore Sociological Conference, June 1907]

The military extension to damage inflicted (especially clandestinely) to disrupt an enemy is from World War I.

Related entries & more 
dwarf (n.)

Old English dweorh, dweorg (West Saxon), duerg (Mercian), "very short human being, person much below ordinary stature, whether of proportionate parts or not," also "supernatural being of subhuman size," from Proto-Germanic *dweraz (source also of Old Frisian dwerch, Old Saxon dwerg, Old High German twerg, German Zwerg, Old Norse dvergr), perhaps from PIE *dhwergwhos "something tiny," but with no established cognates outside Germanic.

Also used by c. 1200 of an animal or plant much below the ordinary size of its species." The use of dwarf in the Germanic mythological sense, "a diminished and generally deformed being, dwelling in rocks and hills and skilled in working metals," seems to have faded after Middle English and been revived after c. 1770 from German.

Whilst in this and other ways the dwarfs do at times have dealings with mankind, yet on the whole they seem to shrink from man; they give the impression of a downtrodden afflicted race, which is on the point of abandoning its ancient home to new and more powerful invaders. There is stamped on their character something shy and something heathenish, which estranges them from intercourse with christians. They chafe at human faithlessness, which no doubt would primarily mean the apostacy from heathenism. In the poems of the Mid. Ages, Laurin is expressly set before us as a heathen. It goes sorely against the dwarfs to see churches built, bell-ringing ... disturbs their ancient privacy; they also hate the clearing of forests, agriculture, new fangled pounding-machinery for ore. ["Teutonic Mythology," Jakob Grimm, transl. Stallybrass, 1883]

The shift of the Old English guttural at the end of the word to modern -f is typical (compare enough, draft) and begins to appear early 14c. In Middle English it also was dwerþ, dwerke. Old English plural dweorgas became Middle English dwarrows, later leveled down to dwarfs. The use of dwarves for the legendary race was popularized by J.R.R. Tolkien. As an adjective, from 1590s.

The use of giant and dwarf in reference to stars of the highest and lowest luminosity is attested by 1914, said to have been suggested by Danish astronomer Ejnar Hertzsprung, (1873-1967); hence red dwarf (attested by 1922), white dwarf, black dwarf "dead and lightless star" (1966).

Related entries & more 

Page 65