Etymology
Advertisement
ovation (n.)

1530s, in the Roman historical sense, from French ovation or directly from Latin ovationem (nominative ovatio) "a triumph, rejoicing," noun of action from past-participle stem of ovare "exult, rejoice, triumph," probably imitative of a shout (compare Greek euazein "to utter cries of joy").

In Roman history, a lesser triumph, granted to a commander for achievements (such as defeat of an inconsiderable enemy, accomplished with little bloodshed), insufficient to entitle him to a triumph proper. The figurative sense of "burst of enthusiastic applause from a crowd" is attested by 1831.

Related entries & more 
Advertisement
winsome (adj.)
Old English wynsum "agreeable, pleasant," from wynn "pleasure, delight," from Proto-Germanic *wunjo- (source also of Old Saxon wunnia, Old High German wunja, German Wonne "joy, delight"), from PIE root *wen- (1) "to desire, strive for" + -sum (see -some (1)). Apparently surviving only in northern English dialect for 400 years until revived 18c. by Hamilton, Burns, and other Scottish poets. Similar formation in Old Saxon wunsam, Old High German wunnisam. Related: Winsomely; winsomeness.
Related entries & more 
mir 

1877, "a Russian commune or village," also (with capital M-) the name of a late 20c. space station, Russian, literally "peace, world," also "village, community," from Old Church Slavonic miru "peace," from Proto-Slavic *miru "commune, joy, peace" ("possibly borrowed from Iranian" [Watkins]), from PIE root *mei- (4) "to bind, tie" (see mitre). Old Church Slavonic miru was "used in Christian terminology as a collective 'community of peace' " [Buck], translating Greek kosmos. Hence, "the known world, mankind."

Related entries & more 
lo (interj.)

early 13c., from Old English la, exclamation of surprise, grief, joy, or mere greeting; probably merged with or influenced in Middle English by lo!, which is perhaps short for lok "look!" imperative of loken "to look" (see look (v.)). Expression lo and behold attested by 1779. In old U.S. slang, Lo was a generic name for an Indian or the Indians collectively (1871), from jocular use of Pope's line "Lo, the poor Indian" ["Essay on Man"].

Related entries & more 
frolic (v.)
"make merry, have fun, romp playfully," 1580s, from frolic (adj.) "joyous, merry, full of mirth" (1530s), from Middle Dutch vrolyc "happy," a compound of vro- "merry, glad" + lyc "like" (see like (adj.)). The first part of the compound is cognate with Old Norse frar "swift," Middle English frow "hasty," from PIE *preu- "to hop" (see frog (n.1)), giving the whole an etymological sense akin to "jumping for joy." Similar formation in German fröhlich "happy." Related: Frolicked; frolicking. As a noun from 1610s.
Related entries & more 
Advertisement
Joyce 
proper name, earlier Josse, Goce, etc., and originally given to both men and women. Of Celtic origin. Joycean, in reference to the fiction of Irish writer James Joyce (1882-1941) is attested from 1927.
Related entries & more 
carol (n.)
c. 1300, "joyful song," also a kind of dance in a ring, from Old French carole "kind of dance in a ring, round dance accompanied by singers," a word of uncertain origin. Perhaps from Medieval Latin choraula "a dance to the flute," from Latin choraules "flute-player," from Greek khoraules "flute player who accompanies the choral dance," from khoros "chorus" (see chorus) + aulein "to play the flute," from aulos "reed instrument" (see alveolus). OED writes that "a Celtic origin is out of the question." The meaning "Christmas hymn of joy" is attested from c. 1500.
Related entries & more 
fleur-de-lis (n.)
also fleur-de-lys, mid-14c., from Anglo-French flour de lis "lily-flower" (see lily), from Old French, literally "flower of the iris," especially borne as a heraldic device on the royal arms of France. There is much dispute over what it is meant to resemble; perhaps an iris flower, or the head of a scepter, or a weapon of some sort. In Middle English often taken as flour delice "flower of joy, lovely flower" (hence Anglo-Latin flos deliciae); also flour de luce "flower of light" (as if from Latin lucem).
Related entries & more 
Edith 

fem. proper name, Old English Eadgyð, from ead "riches, prosperity, good fortune, happiness" + guð "war." A fairly common name; it survived through the Middle Ages, probably on the popularity of St. Eadgyð of Wilton (962-84, abbess, daughter of King Edgar of England), fell from favor 16c., was revived in fashion late 19c. Old English ead (also in eadig "wealthy, prosperous, fortunate, happy, blessed; perfect;" eadnes "inner peace, ease, joy, prosperity") became Middle English edy, eadi "rich, wealthy; costly, expensive; happy, blessed," but was ousted by happy. Late Old English, in its grab-bag of alliterative pairings, had edye men and arme "rich men and poor."

Related entries & more 
Ganymede 

Trojan youth taken by Zeus as his cup-bearer (and lover), from Greek Ganymedes, perhaps a non-Greek name, or from ganymai "I rejoice, am glad" (related to ganos "brightness; sheen; gladness, joy; pride") + medea (plural) "counsels, plans, cunning" (see Medea); taken in Greek folk-etymology to mean "delighting in genitals."

Used figuratively of serving-boys (c. 1600) and catamites (1590s). Associated with Aquarius in the zodiac. As the name of one of the four large satellites of Jupiter, proposed in Latin 1610s, but not widely used before 1847.

Related entries & more 

Page 6