c. 1300, "store, treasure," from Old French garison "defense, protection, safety, security; crops, food; salvation; healing, recovery, cure" (Modern French guérison "cure, recovery, healing") from garir "take care of, protect, defend," from a Germanic source, from Proto-Germanic *war- "to protect, guard," from PIE root *wer- (4) "to cover."
Meaning "fortified stronghold" is from early 15c.; that of "body of troops in a fortress" is from mid-15c., a sense taken over from Middle English garnison "body of armed men stationed in a fort or town to guard it" (late 14c.), from Old French garnison "provision, munitions," from garnir "to furnish, provide" (see garnish (v.)).
city in Pennsylvania, U.S., founded 1754 by the French and called Fort Duquesne in honor of Michel-Ange Duquesne (1702-1778), governor of New France; captured by the British 1758 and renamed in honor of British statesman William Pitt the Elder (1708-1778). The Scottish -burgh is unusual in the U.S. (compare Edinburgh) and may be from the Scottish officers who led its capture in the Seven Years War. The spelling varied with -burg in 19c., but when the U.S. Board on Geographic Names regularized all -burgh spellings to -burg, the Pittsburghers protested, and the -h officially was restored in 1911
c. 1200, "short, loose, sleeveless cloak," variant of mantle (q.v.). Sense of "movable shelter for soldiers besieging a fort" is from 1520s.
The meaning "timber or stone supporting masonry above a fireplace" is attested by 1510s; it is a shortened form of Middle English mantiltre "mantle-tree" (late 15c.) "beam of oak or some other hard wood above a fireplace or oven" (with tree in the now-obsolete sense of "beam"). But the exact meaning of mantle in that had become obscure by the 19c.
In a fire-place, the mantle or mantlepiece, may have been either a covered or chimney-piece; or the part below it to which a hanging, for the sake of making a flue for the wind to draw up the fire, was attached. The details, however, of this are uncertain. [Robert Gordon Latham, "A Dictionary of the English Language," 1882]
Mantel-clock "clock intended to sit on a mantle-shelf," is by 1824.
Old English tun "enclosure, garden, field, yard; farm, manor; homestead, dwelling house, mansion;" later "group of houses, village, farm," from Proto-Germanic *tunaz, *tunan "fortified place" (source also of Old Saxon, Old Norse, Old Frisian tun "fence, hedge," Middle Dutch tuun "fence," Dutch tuin "garden," Old High German zun, German Zaun "fence, hedge"), an early borrowing from Celtic *dunon "hill, hill-fort" (source also of Old Irish dun, Welsh din "fortress, fortified place, camp," dinas "city," Gaulish-Latin -dunum in place names), from PIE *dhu-no- "enclosed, fortified place, hill-fort," from root *dheue- "to close, finish, come full circle" (see down (n.2)).
Meaning "inhabited place larger than a village" (mid-12c.) arose after the Norman conquest from the use of this word to correspond to French ville. The modern word is partially a generic term, applicable to cities of great size as well as places intermediate between a city and a village; such use is unusual, the only parallel is perhaps Latin oppidium, which occasionally was applied even to Rome or Athens (each of which was more properly an urbs).
First record of town hall is from late 15c. Town ball, version of baseball, is recorded from 1852. Town car (1907) originally was a motor car with an enclosed passenger compartment and open driver's seat. On the town "living the high life" is from 1712. Go to town "do (something) energetically" is first recorded 1933. Man about town "one constantly seen at public and private functions" is attested from 1734.
1560s, "go this way and that in speech or action," a sense now obsolete; from 1680s as "start suddenly aside, shift suddenly," as to evade a blow;" 1704 as "to move to and fro, shift about;" origin and sense evolution obscure. Perhaps it is from or akin to Scottish and Northern English dodd "to jog" (1570s).
Transitive sense of "to evade (something) by a sudden shift of place" is by 1670s. It is attested from 1570s, and common from early 18c., in the figurative sense of "to swindle, to play shifting tricks (with)." Photography sense of "use artifice to improve a print" is by 1883. Related: Dodged; dodging.
Dodge City, Kansas, was laid out in 1872 and named for U.S. military man Richard I. Dodge, then commander of the nearby army fort. It later was notorious in Wild West lore as the home of Wyatt Earp and Bat Masterson.
1590s, from star (n.) + spangle (v.); Star-Spangled Banner "United States flag" is 1814, from Francis Scott Key's poem (printed in the "Baltimore Patriot" Sept. 20), in reference to the bombardment of Fort McHenry in Baltimore overnight Sept. 13-14.
The Stars and Stripes developed from the striped flag of Boston's Sons of Liberty, and the blue and white star-spangled standards of George Washington's army. It involved the advice of a Quaker seamstress, the prompting of an American Indian, the timely intervention by Pennsylvania politicians, the inspiration of Francis Hopkinson, and a resolution of the Continental Congress.
These Americans were part of a process of mixed enterprise that combined public effort and private initiative in a way that was typical of the new republic. An American Indian was not reluctant to instruct the rulers of the Colonies on what should be done, and they were quick to respond to his suggestion. A Philadelphia seamstress did not hesitate to criticize the commander-in-chief of the Continental Army, and he was open to her advice. The Continental Congress accepted these contributions in the spirit of the open society that America was becoming. [David Hackett Fischer, "Liberty and Freedom"]
Old English burg, burh "a dwelling or dwellings within a fortified enclosure," from Proto-Germanic *burgs "hill fort, fortress" (source also of Old Frisian burich "castle, city," Old Norse borg "wall, castle," Old High German burg, buruc "fortified place, citadel," German Burg "castle," Gothic baurgs "city"), which Watkins derives from from PIE root *bhergh- (2) "high," with derivatives referring to hills, hill forts, and fortified elevations.
In German and Old Norse, chiefly as "fortress, castle;" in Gothic, "town, civic community." The meaning shifted in Old English from "fortress," to "fortified town," then simply "town" (16c., especially one possessing municipal organization or sending representatives to Parliament). In some U.S. states (originally Pennsylvania, 1718) often an incorporated town; in Alaska, however, it is the equivalent of a county. As "one of the five administrative divisions of New York City," it dates from the consolidation of 1898; in London, its use dates from the London Government Act of 1899.
The Scottish form is burgh. The Old English dative singular byrig survives in many place names as -bury.
common weasel-like mammal of North America that emits a fetid odor when threatened, 1630s, squunck, from a southern New England Algonquian language (perhaps Massachusett) word, from Proto-Algonquian */šeka:kwa/, from */šek-/ "to urinate" + */-a:kw/ "fox" [Bright].
Among Europeans, who sometimes called it after their polecat, the skunk is one of the earliest noted and described of the North American animals. Sagard-Théodat's "Histoire du Canada" (1636) introduced it to the naturalists as "enfans du diable, que les Hurons appelle Scangaresse, ... une beste fort puante," etc.
Eighteenth-century Jesuit missionary Martin Dobrizhoffer, who tangled with one, wrote, "Had I a hundred tongues I should think them all insufficient to convey an adequate idea of the stench" and concluded that "Europe may be congratulated upon her good fortune in being unacquainted with this cursed beast" ["An Account of the Abipones," as translated from the Latin by Sara Coleridge, the poet's daughter].
Its fur has been marketed as Alaska sable. As an insult, "contemptible person," attested from 1841. Skunk cabbage, which grows in moist ground in the U.S. and gives of a strong pungent odor when bruised, is attested from 1751; earlier was skunkweed (1738); so called from their odor when bruised.
[A]fter having finished looking at it, a spirit of mischief (I can attribute it to nothing else) prompted me to lean forward on my horse, and strike it over the back with a small whip I had in my hand. Scarcely had the whip touched the animal's back, when, turning its posteriors towards me and lifting up its hind-leg, it discharged a Stygian liquor, the odour of which I shall recollect till my dying day.—In an instant, the whole Prairie seemed to be filled with a stench, that is beyond all description. It was so powerful, pungent, and sickening, that at first it nearly made me faint, and I galloped away from the brute with all possible expedition. ["An Excursion Through the United States and Canada During the Years 1822-23 by An English Gentleman," London, 1824]