"origin, source or quarter from which anything comes," 1785, from French provenance "origin, production," from provenant, present participle of provenir "come forth, arise, originate," from Latin provenire "come forth, originate, appear, arise," from pro "forth" (see pro-) + venire "to come" (from a suffixed form of PIE root *gwa- "to go, come"). Often in italics well into 19c.; the English form is provenience.
1775, "a remembrance or memory" (Walpole), from French souvenir (12c.), from Old French noun use of souvenir (v.) "to remember, come to mind," from Latin subvenire "come to mind," from sub "up from below" (see sub-) + venire "to come," from a suffixed form of PIE root *gwa- "to go, come." The meaning "token of remembrance, memento, that which reminds one of an event, person, place, etc." is recorded by 1782.
early 15c., "to bring or put close," from Late Latin approximatus, past participle of approximare "to come near to," from Latin ad "to" (see ad-) + proximare "come near," from proximus "nearest," superlative of prope "near" (see propinquity). Intransitive meaning "to come close" is from 1789. Related: Approximated; approximating.
"gourmand," 1650s, from Greek deipnosophistes "one learned in the mysteries of the kitchen," from deipnon "chief meal, dinner" (which is of unknown origin) + sophistes "master of a craft" (see sophist). the word has come down thanks to "Deipnosophistai," 2c. B.C.E. work on gastronomy by Athenaeus.
1580s, "intercept" (obsolete), a back-formation from intervention, or else from Latin intervenire "to come between, intervene; interrupt; stand in the way, oppose, hinder," from inter "between" (see inter-) + venire "to come," from a suffixed form of PIE root *gwa- "to go, come." Sense of "come between, fall or happen between" (of events) is from c. 1600; that of "interfere, interpose oneself between, act mediatorially" is from 1640s. Related: Intervened; intervener; intervening.
"to rise from or out of anything that surrounds, covers, or conceals; come forth; appear, as from concealment," 1560s, from French émerger and directly from Latin emergere "bring forth, bring to light," intransitively "arise out or up, come forth, come up, come out, rise," from assimilated form of ex "out" (see ex-) + mergere "to dip, sink" (see merge). The notion is of rising from a liquid by virtue of buoyancy. Related: Emerged; emerging.
c. 1300, "go astray;" mid-14c., "come to harm; come to naught, perish;" of persons, "to die," of objects, "to be lost or destroyed," from mis- (1) "wrongly" + caryen "to carry" (see carry (v.)). Meaning "deliver an unviable fetus" is recorded from 1520s (compare abortion); that of "fail to reach the intended result, come to naught" (of plans or designs) is from c. 1600. Related: Miscarried; miscarrying.
"measure of weight," late 14c. The quantity necessary to fill a tun or cask of wine, thus identical to tun (q.v.). The spelling difference became firmly established 18c. Ton of bricks in the colloquial figurative sense of what you come down on someone like is from 1884.