Later "prevent or preclude by prior action" (c. 1600) and "be aware of (something) coming at a future time" (1640s). Used in the sense of "expect, look forward to" since 1749, but anticipate has an element of "prepare for, forestall" that, etymologically, should prevent its being used as a synonym for expect. Related: Anticipated; anticipating.
"tiny animal, minute arachnid," Old English mite "minute, parasitic insect or arachnid," from Proto-Germanic *miton (source also of Middle Dutch mite, Dutch mijt, Old High German miza, Danish mide) meaning originally perhaps "the cutter," in reference to its bite, from Proto-Germanic *mait- (source also of Gothic maitan, Old High German meizen "to cut"), from PIE root *mai- (1) "to cut" (see maim). Compare ant. Or else its original sense is "something small," and it is from PIE root *mei- (2) "small," in reference to size.
More or less confused with un- (1) through similarity in the notions of "negation" and "reversal;" an adjective such as unlocked might represent "not locked" (un- (1)) or the past tense of unlock (un- (2)).
"earthen elevation around a place for fortification," capable of resisting cannon shot and sometimes also including parapets, 1580s, from French rempart, rampart, from remparer "to fortify," from re- "again" (see re-) + emparer "fortify, take possession of," from Old Provençal amparer, from Vulgar Latin *anteparare "prepare," properly "to make preparations beforehand," from Latin ante "before" (from PIE root *ant- "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before") + parare "to get, prepare" (from PIE root *pere- (1) "to produce, procure"). With unetymological -t in French, perhaps by influence of boulevart (see boulevard).
late 12c., "to fear very much, be in shrinking apprehension or expectation of," a shortening of Old English adrædan, contraction of ondrædan "counsel or advise against," also "to dread, fear, be afraid," from ond-, and- "against" (the same first element in answer, from PIE root *ant-) + rædan "to advise" (from PIE root *re- "to reason, count"). Cognate of Old Saxon andradon, Old High German intraten. Related: Dreaded; dreading.
As a noun from c. 1200, "great fear or apprehension; cause or object of apprehension." As a past-participle adjective (from the former strong past participle), "dreaded, frightful," c.1400; later "held in awe" (early 15c.).
From early 15c. as "existing or occurring in times long past." Specifically, in history, "belonging to the period before the fall of the Western Roman Empire" (c. 1600, contrasted with medieval and modern). In English law, "from before the Norman Conquest." As a noun, "very old person," late 14c.; "one who lived in former ages," 1530s. Ancient of Days "supreme being" is from Daniel vii.9. Related: Anciently.
Old English andswaru "a response, a reply to a question," from and- "against" (from PIE root *ant- "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before") + -swaru "affirmation," from swerian "to swear" (see swear), suggesting an original sense of "sworn statement rebutting a charge." Meaning "solution of a problem" is from c. 1300.
It is remarkable that the Latin expression for answer is formed in exactly the same way from a verb spondere, signifying to engage for, to assure. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
A common Germanic compound (cognates: Old Saxon antswor, Old Norse andsvar, Old Frisian ondser, Danish and Swedish ansvar), implying a Proto-Germanic *andswara-. The simpler idea of "a word in reply" is expressed in Gothic anda-vaurd, German Antwort.
The two syllables have the same meaning. Originally also used of persons and places. As a conjunction from c. 1300. Similar formation in Swedish intill, Danish indtil (northern English and Scottish formerly also had intill/intil "into, in"). The Modern German equivalent, bis (Old High German biaz), is a similar compound, of Old High German bi "by, at, to" and zu "to."
word-forming element of Greek origin meaning "against, opposed to, opposite of, instead," shortened to ant- before vowels and -h-, from Old French anti- and directly from Latin anti-, from Greek anti (prep.) "over, against, opposite; instead, in the place of; as good as; at the price of; for the sake of; compared with; in opposition to; in return; counter-," from PIE *anti "against," also "in front of, before" (from root *ant- "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before"), which became anti- in Italian (hence antipasto) and French.
It is cognate with Sanskrit anti "over, against," and Old English and- (the first element in answer). A common compounding element in Greek, in some combinations it became anth- for euphonic reasons. It appears in some words in Middle English but was not commonly used in English word formations until modern times. In a few English words (anticipate, antique) it represents Latin ante.
In noun compounds where it has the sense of "opposed to, opposite" (Antichrist, anti-communist) the accent remains on the anti-; in adjectives where it retains its old prepositional sense "against, opposed to," the accent remains on the other element (anti-Christian, anti-slavery).
The unetymological -d- was inserted 16c. on mistaken notion that initial syllable was from Latin ad-. From c. 1300 as "to promote, raise to a higher rank." Intransitive sense "move forward, move further in front" is mid-14c.; transitive sense "bring forward in place, move (something) forward" is from c. 1500. Meaning "to give (money, etc.) before it is legally due" is first attested 1670s. Related: Advanced; advancing. The adjective (in advance warning, etc.) is recorded from 1843.