Etymology
Advertisement
play (n.)

Middle English pleie, from Old English plega (West Saxon), plæga (Anglian) "quick motion; recreation, exercise, any brisk activity" (the latter sense preserved in swordplay -- Old English sweordplegan -- etc.), from or related to Old English plegan (see play (v.)).

By early Middle English it could mean variously, "a game, a martial sport, activity of children, joke or jesting, revelry, sexual indulgence." Of physical things, "rapid, brisk, or light movement," by 1620s.

Meaning "dramatic performance" is attested by early 14c., perhaps late Old English. Meaning "free or unimpeded movement, liberty and room for action," of mechanisms, etc., is from 1650s. The meaning "activity, operation" (1590s) is behind expressions such as in full play, come into play. The sporting sense of "the playing of a game" is attested from mid-15c.; that of "specific maneuver or attempt" is from 1868.

The U.S. slang meaning "attention, publicity" is by 1929. To be in play (of a hit ball, etc.) is from 1788. Play-by-play in reference to running commentary on a game is attested from 1927. Play on words "pun" is from 1798. Play-money is attested from 1705 as "money won in gambling," by 1920 as "pretend money."

Related entries & more 
Advertisement
mushroom (n.)

a word applied at first to almost any of the larger fungi but later to the agaricoid fungi and especially the edible varieties, mid-15c., muscheron, musseroun (attested 1327 as a surname, John Mussheron), from Anglo-French musherun, Old French meisseron (11c., Modern French mousseron), perhaps from Late Latin mussirionem (nominative mussirio), though this might as well be borrowed from French.

Barnhart says "of uncertain origin." Klein calls it "a word of pre-Latin origin, used in the North of France;" OED says it usually is held to be a derivative of French mousse "moss" (from Germanic), and Weekley agrees, saying it is properly "applied to variety which grows in moss," but Klein says they have "nothing in common." For the final -m Weekley refers to grogram, vellum, venom. Modern spelling is from 1560s.

Used figuratively for something or someone that makes a sudden appearance in full form from 1590s, especially an upstart person or family, one who rises rapidly from a low station in life. In reference to the shape of clouds that rise upward and outward after explosions, etc., it is attested from 1916, though the actual phrase mushroom cloud does not appear until 1955.

Related entries & more 
cranberry (n.)

name of the fruit of several species of a swamp-growing shrub, 1640s, apparently an American English adaptation of Low German kraanbere, from kraan "crane" (see crane (n.)) + Middle Low German bere "berry" (see berry). The reason for the name is not known; perhaps they were so called from fancied resemblance between the plants' stamens and the beaks of cranes.

Upon the Rocks and in the Moss, grew a Shrub whose fruit was very sweet, full of red juice like Currans, perhaps 'tis the same with the New England Cranberry, or Bear-Berry, (call'd so from the Bears devouring it very greedily;) with which we make Tarts. ["An Account of Several Late Voyages & Discoveries," London, 1694]

German and Dutch settlers in the New World apparently recognized the similarity between the European berries (Vaccinium oxycoccos) and the larger North American variety (V. macrocarpum) and transferred the name. In England, they were marshwort or fenberries, but according to OED the North American berries, and the name, were imported by 1680s and the name was applied to the native species in 18c. The native Algonquian name for the plant is represented by West Abenaki popokwa.

Related entries & more 
mischief (n.)

c. 1300, "evil condition, misfortune; hardship, need, want; wickedness, wrongdoing, evil," from Old French meschief "misfortune, harm, trouble; annoyance, vexation" (12c., Modern French méchef), verbal noun from meschever "come or bring to grief, be unfortunate" (opposite of achieve), from mes- "badly" (see mis- (2)) + chever "happen, come to a head," from Vulgar Latin *capare "head," from Latin caput "head" (from PIE root *kaput- "head").

Meaning "harm or evil considered as the work of some agent or due to some cause" is from late 15c. Sense of "playful malice" is recorded by 1784. The meaning has softened with time; in Middle English to be full of mischief was to be miserable; to make mischief was "to result in misery."

Mischief Night in 19c. England was the eve of May Day and of Nov. 5, both major holidays, and perhaps the original point was pilfering for the next day's celebration and bonfire; but in Yorkshire, Scotland, and Ireland the night was Halloween. The useful Middle English verb mischieve (early 14c.), used by Skelton and Gavin Douglas, has, for some reason, fallen from currency.

Related entries & more 
satellite (n.)

1540s, "follower or attendant of a superior person" (but rare in this sense before late 18c.), from French satellite (14c.), from Latin satellitem (nominative satelles)  "an attendant" upon a distinguished person; "a body-guard, a courtier; an assistant," in Cicero often in a bad sense, "an accomplice, accessory" in a crime, etc. A word of unknown origin.

Perhaps it is from Etruscan satnal (Klein), or a compound of roots *satro- "full, enough" + *leit- "to go" (Tucker); for the latter, compare English follow, which is constructed of similar roots. De Vaan has nothing on it.

Meaning "planet that revolves about a larger one" is attested 1660s, on the notion of "an attendant," in reference to the moons of Jupiter, from Latin satellites, which was used in this sense 1610s by German astronomer Johannes Kepler (1571-1630). Galileo, who had discovered them, called them Sidera Medicæa in honor of the Medici family.

Meaning "man-made machinery orbiting the Earth" is recorded by 1936 as theory, by 1957 as fact. Meaning "country dependent and subservient to another" is recorded by 1800 (John Adams, in reference to America). Related: Satellitic; satellitious.

Related entries & more 
Advertisement
throw (v.)

"to project, propel," c. 1300, from Old English þrawan "to twist, turn, writhe, curl," (past tense þreow, past participle þrawen), from Proto-Germanic *threw- (source also of Old Saxon thraian, Middle Dutch dræyen, Dutch draaien, Old High German draen, German drehen "to turn, twist;" not found in Scandinavian or Gothic), from PIE root *tere- (1) "to rub, turn," with derivatives referring to twisting.

Not the usual Old English word for "to throw" (weorpan, related to warp (v.) was common in this sense). The sense evolution may be via the notion of whirling a missile before throwing it. The sense of "put by force" (as in throw in jail) is first recorded 1550s; that of "confuse, flabbergast" is from 1844; that of "lose deliberately" is from 1868. To throw a party was in U.S. college slang by 1916.

To throw the book at(someone) is 1932, from notion of judge sentencing a criminal from a law book full of possible punishments. To throw (one's) hat in the ring "issue a challenge," especially to announce one's candidacy, first recorded 1917. To throw up "vomit" is first recorded 1732. To throw (someone) off "confuse by a false scent" is from 1891.

Related entries & more 
plump (v.1)

c. 1300, "to fall (into water) or strike with a full impact," a common Low German word, from or related to Middle Dutch and Dutch plompen, East Frisian plumpen, Middle Low German plumpen, probably more or less imitative of something hard striking something soft. Perhaps influenced by or merged with Middle English plumben "immerse (in liquid)," late 14c., from plumb (n.) in the "weight" sense. Hence plump (n.) "a firm blow," in pugilism usually one to the belly.

To plump; to strike, or shoot. I'll give you a plump in the bread basket, or the victualling office; I'll give you a blow in the stomach. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
Or, even if any of them should suspect me, I know how to bring myself off. It is but pretending to be affronted, stripping directly, challenging him to fight, and before he can be on his guard, hitting him a plump in the bread-basket, that shall make him throw up his accounts; and I'll engage he will have but very little stomach to accuse me after. ["The Reverie: or A Flight to the Paradise of Fools," London, 1763]

As an adverb, "at once," as in a sudden fall, from 1590s.

Related entries & more 
brass (adj.)

"made of brass," c. 1400, from brass (n.). Compare brazen (adj.). Slang brass balls "toughness, courage" (emphatically combining two words that serve as metaphors for the same thing) is attested by 1960s. Brass-band is from 1827.

The figurative brass tacks "essentials of a matter" that you get down to (1897, popular from c. 1910) perhaps are the ones said to have been nailed to the counters of a dry goods stores and used to measure cloth, suggesting precision, but the metaphor was unclear from the start, and brass tacks or nails in late 19c. were commonly noted as being used in upholstering. A 1911 advertisement begins " 'Getting down to brass tacks' is a characteristic American slang phrase, full of suggestion but of obscure origin."

The figurative brass monkey that suffers anatomical loss in freezing weather is attested by 1843:

Old Knites was as cool as a cucumber, and would have been so, independent of the weather, which, as he expressed it, was cold enough to freeze the nose off a brass monkey. ["An Incident of the Canadian Rebellion," in The Worcester Magazine, June, 1843]

Melville  ("Omoo," 1847) has a twist on the image in "hot enough to melt the nose h'off a brass monkey."

Related entries & more 
dachshund (n.)

breed of short-legged, long-bodied dogs, 1844, from German Dachshund (15c.), from Dachs "badger" (Old High German dahs, 11c., cognate with Middle Dutch das "badger"), from Proto-Germanic *thahsuz "badger," perhaps literally "builder, the animal that builds," in reference to its burrowing (from PIE root *teks- "to weave," also "to fabricate"), but according to Watkins "more likely" borrowed from the same PIE source as the Celtic totemic name *Tazgo- (source of Gaulish Tazgo-, Gaelic Tadhg), originally "badger."

Second element is German Hund "dog" (see hound (n.)). Probably so called because the dogs were used in badger hunts, their long, thin bodies bred to burrow into setts and draw the animal out. French taisson, Spanish texon, tejon, Italian tasso are Germanic loan words.

Within the last few years this little hound has been introduced into England, a few couple having been presented to the Queen, from Saxony. The dachshund is a long, low, and very strong hound, with full head and sweeping ears. The fore legs are somewhat bandy, and when digging their action is very mole-like. [John Henry Walsh, "The Dog in Health and Disease," London, 1859]
Related entries & more 

Page 59