mid-15c., also mixte, "consisting of different elements or parts," from Latin mixtus, past participle of miscēre "to mix, mingle, blend" (from PIE root *meik- "to mix," also see mix (v.)). From 1550s as "not comprised in one class or kind, indiscriminate." Of government from 1530s.
Mixed blessing, one with some unpleasant elements, is by 1849. Mixed marriage is from 1690s, originally in a religious context; racial sense was in use by 1942 in U.S., though mixed breed in reference to mulattoes is found by 1775. Mixed motives is by 1736; mixed feelings by 1782. Mixed bag "heterogeneous collection" is by 1895, from the hunting term for an assortment of game birds killed in one outing. Mixed up is from 1884 as "confused," from 1862 as "involved, implicated" (see mix-up). Mixed metaphor, "an expression in which two or more metaphors are confused," is by 1753.
Mixed drink in the modern liquor sense is recorded by 1868; the thing itself is older; Bartlett (1859) lists sixty names "given to the various compounds or mixtures of spirituous liquors and wines served up in fashionable bar rooms in the United States," all from a single advertisement. The list includes Tippe na Pecco, Moral suasion, Vox populi, Jewett's fancy, Ne plus ultra, Shambro, Virginia fancy, Stone wall, Smasher, Slingflip, Pig and whistle, Cocktail, Phlegm-cutter, Switchel flip, Tip and Ty, Ching-ching, Fiscal agent, Slip ticket, Epicure's punch.
Old English great "big, tall, thick, stout, massive; coarse," from West Germanic *grauta- "coarse, thick" (source also of Old Saxon grot, Old Frisian grat, Dutch groot, German groß "great"). If the original sense was "coarse," it is perhaps from PIE root *ghreu- "to rub, grind," via the notion of "coarse grain," then "coarse," then "great;" but "the connextion is not free from difficulty" [OED].
It took over much of the sense of Middle English mickle, and itself now is largely superseded by big and large except in reference to non-material things. In the sense of "excellent, wonderful" great is attested from 1848.
Great White Way "Broadway in New York City" is from 1901, in reference to brilliant street illumination. The Great Lakes of North America so called by 1726, perhaps 1690s. Great Spirit "high deity of the North American Indians," 1703, originally translates Ojibwa kitchi manitou. The Great War originally (1887) referred to the Napoleonic Wars, later (1914) to what we now call World War I (see world).
"The Great War" — as, until the fall of France, the British continued to call the First World War in order to avoid admitting to themselves that they were now again engaged in a war of the same magnitude. [Arnold Toynbee, "Experiences," 1969]
Also formerly with a verb form, Old English greatian "to become enlarged," Middle English greaten "to become larger, increase, grow; become visibly pregnant," which became archaic after 17c.
Old English hus "dwelling, shelter, building designed to be used as a residence," from Proto-Germanic *hūsan (source also of Old Norse, Old Frisian hus, Dutch huis, German Haus), of unknown origin, perhaps connected to the root of hide (v.) [OED]. In Gothic only in gudhus "temple," literally "god-house;" the usual word for "house" in Gothic being according to OED razn.
Meaning "family, including ancestors and descendants, especially if noble" is from c. 1000. Zodiac sense is first attested late 14c. The legislative sense (1540s) is transferred from the building in which the body meets. Meaning "audience in a theater" is from 1660s (transferred from the theater itself, playhouse). Meaning "place of business" is 1580s. The specialized college and university sense (1530s) also applies to both buildings and students collectively, a double sense found earlier in reference to religious orders (late 14c.). As a dance club DJ music style, probably from the Warehouse, a Chicago nightclub where the style is said to have originated.
To play house is from 1871; as suggestive of "have sex, shack up," 1968. House arrest first attested 1936. House-painter is from 1680s. House-raising (n.) is from 1704. On the house "free" is from 1889. House and home have been alliteratively paired since c. 1200.
And the Prophet Isaiah the sonne of Amos came to him, and saide vnto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not liue. [II Kings xx.1, version of 1611]
ceramic ware having a translucent body, and, when it is glazed, a translucent glaze, 1530s, from French porcelaine and directly from Italian porcellana "porcelain" (13c.), literally "cowrie shell;" the chinaware being so called from resemblance of its lustrous transparency to the shiny surface of the shells. As an adjective from 1590s.
The shell's name in Italian is from porcella "young sow," fem. of Latin porcellus "young pig," diminutive of porculus "piglet," itself a diminutive of porcus "pig" (from PIE root *porko-"young pig"). Compare Greek khorinē "cowrie," also literally "a little pig."
According to an old theory, the connection of the shell and the pig is a perceived resemblance of the shell (also Venus shell) opening to the exposed outer genitalia of pigs. For a different answer, Century Dictionary (1897) writes that the shell was "so called because the shape of the upper surface resembles the curve of a pig's back."
Thompson ["A Glossary of Greek Fishes"] writes, "According to a widespread belief the cowries were a charm or talisman against sterility. They are among the women's ornaments at Pompeii, and are found in women's graves in France and England as late as the Middle Age ...." He writes that the bigger, showier shells, from the Red Sea, probably account for the "popular and erotic names," but adds that the association of the shells with female sex is almost worldwide.
porcelain is china & china is p.; there is no recondite difference between the two things, which indeed are not two, but one; & the difference between the two words is merely that china is the homely term, while porcelain is exotic & literary. [Fowler]
Middle English shadwe, from Old English sceadwe, sceaduwe "shade, the effect of interception of sunlight; dark image cast by someone or something when interposed between an object and a source of light," oblique cases ("to the," "from the," "of the," "in the") of sceadu (see shade (n.)). Shadow is to shade (n.) as meadow is to mead (n.2). Similar formation in Old Saxon skado, Middle Dutch schaeduwe, Dutch schaduw, Old High German scato, German schatten, Gothic skadus "shadow, shade."
From mid-13c. as "darkened area created by shadows, shade." From early 13c. in sense "anything unreal;" mid-14c. as "a ghost." Many senses are from the notion of "that which follows or attends a person." From late 14c. as "a foreshadowing, prefiguration." Meaning "imitation, copy" is from 1690s. Sense of "the faintest trace" is from 1580s; that of "a spy who follows" is from 1859. Many of the modern English senses also were in Latin umbra, Greek skia, along with that of "uninvited guest who an invited one brings with him."
As a designation of members of an opposition party chosen as counterparts of the government in power, it is recorded from 1906. Shadow of Death (c. 1200) translates Vulgate umbra mortis (Psalms xxiii.4, etc.), which translates Greek skia thanatou, itself perhaps a mistranslation of a Hebrew word for "intense darkness." In "Beowulf," Grendel is a sceadugenga, a shadow-goer, and another word for "darkness" is sceaduhelm. To be afraid of one's (own) shadow "be very timorous" is from 1580s.
1826, "advocacy of empire, devotion to imperial interests," originally in a Napoleonic context, also of Rome and of British foreign policy; from imperial + -ism. At times in British usage (and briefly in U.S.) with a neutral or positive sense relating to national interests or the spread of the benefits of Western civilization, but from the beginning usually more or less a term of reproach. General sense of "one country's rule over another," first recorded 1878.
It is the old story of 1798, when French republicanism sick of its own folly and misdeeds, became metamorphosed into imperialism, and consoled itself for its incapacity to found domestic freedom by putting an iron yoke upon Europe, and covering it with blood and battle-fields. [Francis Lloyd, St. James's Magazine, January 1842]
The word sharpened its pejorative after 1900, with U.S. revulsion to Philippine insurrection and the publication of J.A. Hobson's book on imperialism, through which the term was taken up in the 1910s by communist writers.
Imperialism is a depraved choice of national life, imposed by self-seeking interests which appeal to the lusts of quantitative acquisitiveness and of forceful domination surviving in a nation from early centuries of animal struggle for existence. Its adoption as a policy implies a deliberate renunciation of that cultivation of the higher inner qualities which for a nation as for an individual constitutes the ascendency of reason over brute impulse. It is the besetting sin of all successful States, and its penalty is unalterable in the order of nature. [J.A. Hobson, "Imperialism: A Study," London, 1902]
1540s, "open to view, catching the eye," from Latin conspicuus "visible, open to view; attracting attention, striking," from conspicere "to look at, observe, see, notice," from assimilated form of com-, here perhaps an intensive prefix (see com-), + specere "to look at" (from PIE root *spek- "to observe").
Meaning "obvious to the mind, forcing itself upon the attention" is from 1610s; hence "eminent, notable, distinguished." Related: Conspicuously; conspicuousness. Phrase conspicuous by its absence (1859) is said to be from Tacitus ("Annals" iii.76), in a passage about certain images: "sed præfulgebant ... eo ipso quod effigies eorum non visebantur."
Conspicuous consumption "expenditure on a lavish scale to enhance prestige" is attested by 1895 in published writing of Norwegian-American economist and sociologist Thorstein Vebeln, made famous in his "The Theory of the Leisure Class" (1899).
Not only must wealth be possessed, but there must be a show of its possession. It must be made obvious to all that there is an inexhaustible reserve. Hence leisure must be made conspicuous by "conspicuous consumption" and "conspicuous waste." If only enough persons and the right persons could see it and know it, it would be highly honorific to light a cigar occasionally with a thousand-dollar bill. A man must not limit his consumption to himself and his family. He must live in a palace many times larger than he can possibly fill, and have a large retinue of servants and retainers, ostensibly to minister to his wants, but really to make clear his ability to pay. [Lester F. Ward, review of "Theory of the Leisure Class" in The American Journal of Sociology, May 1900]
"a talisman, charm, thing supposed to bring good luck to its possessor," also "person whose presence is supposed to be a cause of good fortune," 1881, from provincial French mascotte "sorcerer's charm, 'faerie friend,' good luck piece" (19c.), of uncertain origin, perhaps from or related to Provençal mascoto "sorcery, fetish" (a Narbonnese manuscript of 1233 has mascotto "procuress, enchantment, bewitchment in gambling"), from masco "witch," from Old Provençal masca, itself of unknown origin, perhaps from Medieval Latin masca "mask, specter, nightmare" (see mask (n.)).
Popularized by French composer Edmond Audran's 1880 comic operetta "La Mascotte," about a household "fairy" who gives luck to an Italian peasant, which was performed in a toned-down translation in England from fall 1881. In reference to animals (later costumed characters) representing sports teams, by 1889.
For the edification of readers not versed in baseball lore it should be stated that the mascot has become quite an important institution among the professional teams of America. He may be a boy possessed of some special attainment or physical peculiarity, or he may be a bull-pup with a prominent patch over his left eye. It matters not whether a mascot be brute or human, so long as his presence upon the players' bench insures a victory—in the minds of the players—to the team with which he has cast his fortunes and in whose favor he exercises the influence he is supposed to have with Dame Fortune. [Harry Clay Palmer, ed., "Athletic Sports in America, England, and Australia," New York, 1889]
"yellow malleable alloy metal, harder than copper," Old English bræs "brass, bronze," originally any alloy of copper, in England usually with tin (this is now called bronze), later and in modern use an alloy of roughly two parts copper to one part zinc. A mystery word, with no known cognates beyond English. Perhaps akin to French brasser "to brew," because it is an alloy. It also has been compared to Old Swedish brasa "fire," but no sure connection can be made. Yet another theory connects it with Latin ferrum "iron," itself of obscure origin.
Words for "brass" in other languages (such as German Messing, Old English mæsling, French laiton, Italian ottone) also tend to be difficult to explain. As brass was unknown in early antiquity (it was well-known to Strabo, 1c., but not mentioned by Homer), the use of the English word in Bible translations, etc., likely means "bronze." The Romans were the first to deliberately make it.
When works of Greek and Roman antiquity in 'brass' began to be critically examined, and their material discriminated, the Italian word for 'brass' (bronzo, bronze) came into use to distinguish this 'ancient brass' from the current alloy. [OED]
Rhetorically or figuratively it was the common type of hardness, durability, or obduracy since late 14c. The meaning "effrontery, impudence, excessive assurance" is from 1620s. Slang sense of "high officials" is first recorded 1899, from their insignia. Meaning "brass musical instruments of a band" is from 1832.
c. 1300, presse, "a crowd, throng, company; crowding and jostling of a throng; a massing together," from Old French presse (n.) "a throng, a crush, a crowd; wine or cheese press" (11c.), from Latin pressare (see press (v.1)). Late Old English had press in the sense of "clothes press," but the Middle English word probably is from French.
The general sense of "instrument or machine by which anything is subjected to pressure" is from late 14c.: "device for pressing cloth," also "device to squeeze juice from grapes, oil from olives, cider from apples, etc." The sense of "urgency, urgent demands of affairs" is from 1640s. Weightlifting sense is from 1908. The basketball defense so called from 1959 (in full-court press).
The specific sense "machine for printing" is from 1530s; this was extended to publishing houses and agencies of producing printed matter collectively by 1570s and to publishing generally (in phrases such as freedom of the press) from c. 1680. This gradually shifted c. 1800-1820 to "the sum total of periodical publishing, newspapers, journalism." The press, meaning "journalists collectively" is attested from 1921 (though superseded by media since the rise of television, etc.).
Press agent, employed to tend to newspaper advertisements and supply news editors with information, is from 1873, originally theatrical; press conference "meeting at which journalists are given the opportunity to question a politician, celebrity, etc.," is attested from 1931, though the thing itself dates to at least World War I. Press secretary is recorded from 1940; press release "official statement offered to a newspaper for publication" is by 1918.
Via the sense "crowd, throng," Middle English in press meant "in public," a coincidental parallel to the modern phrase in the press.