late Old English planete, in old astronomy, "star other than a fixed star; star revolving in an orbit," from Old French planete (Modern French planète) and directly from Late Latin planeta, from Greek planētēs, from (asteres) planētai "wandering (stars)," from planasthai "to wander," a word of uncertain etymology.
Perhaps it is from a nasalized form of PIE root *pele- (2) "flat; to spread," on the notion of "spread out," "but the semantics are highly problematic," according to Beekes, who notes the similarity of meaning to Greek plazein "to make devious, repel, dissuade from the right path, bewilder," but adds, "it is hard to think of a formal connection."
So called because they have apparent motion, unlike the "fixed" stars. Originally including also the moon and sun but not the Earth; modern scientific sense of "world that orbits a star" is from 1630s in English. The Greek word is an enlarged form of planes, planetos "who wanders around, wanderer," also "wandering star, planet," in medicine "unstable temperature."
Old English settan (transitive) "cause to sit, put in some place, fix firmly; build, found; appoint, assign," from Proto-Germanic *(bi)satejanan "to cause to sit, set" (source also of Old Norse setja, Swedish sätta, Old Saxon settian, Old Frisian setta, Dutch zetten, German setzen, Gothic satjan), causative form of PIE *sod-, a variant of root *sed- (1) "to sit." Also see set (n.2).
The intransitive sense from c. 1200, "be seated." The word was used in many disparate senses by Middle English; sense of "make or cause to do, act, or be; start" and that of "mount a gemstone" attested by mid-13c. Confused with sit since early 14c. Of the sun, moon, etc., "to go down," recorded from c. 1300, perhaps from similar use of the cognates in Scandinavian languages. To set (something) on "incite to attack" (c. 1300) originally was in reference to hounds and game.
1650s, "trick, illusion, imposture" (senses now obsolete), from French prestige (16c.) "deceit, imposture, illusion" (in Modern French, "illusion, magic, glamour"), from Latin praestigium "delusion, illusion" (see prestigious).
From about 1815 it was used in the sense of "an illusion as to one's personal merit or importance, a flattering illusion," hence, positively, "a reputation for excellence, importance, or authority," senses probably introduced from French, often in reference to Napoleon:
When the same question was put to those who knew him and France best, they answered, 'that a peace dictated in France would have undone him ;'—'that his throne was founded on public opinion,' and 'that if the prestige,' for so they called it, 'of his glory were to be destroyed, the state of his affairs, and the character of the French people forbade him to expect that his power would long survive it.' ["Memoirs of Bonaparte's Deposition," Quarterly Review, Oct. 1814]
One of the newest plans for the economical use of artificial ice has recently been patented by Van der Weyde, of Holland. The invention is based on the fact that two smooth surfaces of freshly cut ice when brought into contact at a temperature below thirty-two degrees will unite firmly. At a higher temperature the junction yields to a blow, and the ice breaks into the original parts. Van der Weyde casts blocks of ice into small cubes, which are stamped with a trade mark. These cubes are joined into a larger cube of any desired weight and sent out for use. The mark is a guarantee that the ice is pure, and the small cubes, weighing an ounce each, are easily separated into a shape convenient for use. ["Artificial Ice in Cubes," Lawrence Chieftain (Mount Vernon, Missouri), June 21, 1894]
"light, loose upper garment of linen or cotton," 1828 (from 1822 as a French word in English), from French blouse, "workman's or peasant's smock" (1788), origin unknown. Perhaps akin to Provençal (lano) blouso "short (wool)" [Gamillscheg]. Another suggestion [Klein] is that it is from Medieval Latin pelusia, from Pelusium, a city in Upper Egypt, supposedly a clothing manufacturing center in the Middle Ages. At first a garment worn by French working-men as a protection from dust, etc., later adopted fashionably for women and children, not without objection:
In Paris, a very slovenly, loose, drawn frock, with most capacious sleeves, had been introduced called a blouse. Some of our priestesses of the toilet seemed emulous of copying this deshabille, with some slight alterations, but we never wish to see it on the symmetrical form of a British lady. ["Summary of Fashion for 1822," in Museum of Foreign Literature and Science, Jan.-June 1823]
The original lure was a bunch of feathers, arranged so as to resemble a bird, on a long cord, from which the hawk was fed during its training. Used of means of alluring other animals (especially fish) from c. 1700. Technically, bait (n.) is something the animal could eat; lure is a more general term. Also in 15c. a collective word for a group of young women (as a c. 1400 document has it, "A lure of ffaukones & damezelez").
late 14c., draggen, "to draw a grapnel along the bottom of a river, lake, etc., in search of something;" late 15c., "to draw away by force, pull haul," from Old Norse draga, or a dialectal variant of Old English dragan "to draw," both from Proto-Germanic *draganan "to draw, pull," perhaps from a PIE *dhregh- "to draw, drag on the ground" (source also of Sanskrit dhrajati "pulls, slides in," Russian drogi "wagon," doroga "way;" connection to Latin trahere "to draw" is possible but problematic).
Meaning "draw (feet, tails, etc.) along slowly" is from 1580s; intransitive sense of "move heavily or slowly, hang with its weight while moving or being moved" is by 1660s. Meaning "to take a puff" (of a cigarette, etc.) is from 1914. Related: Dragged; dragging. Drag-out "violent fight" is from c. 1859. To drag (one's) feet (1946 in the figurative sense "delay deliberately") supposedly is from logging, from a lazy way to use a two-man saw.
late 15c., "formal document authenticated by an affixed seal" (a sense now obsolete), from Old French placquard "official document with a large, flat seal" (14c.), also "plate of armor;" ultimately from Middle Dutch, either from Middle Dutch plackaerd or via the French verb plaquier "to lay on, cover up, plaster over," from Middle Dutch placken "to patch (a garment), to plaster," related to Middle High German placke "patch, stain," German Placken "spot, patch."
The meaning "written or printed paper displaying some proclamation or announcement, intended to be posted in a public place to attract attention" is attested in English by 1550s; this sense is in French from 15c. As a verb, "to put placards upon," by 1813.
Compare plack, a low-value Scottish coin of 15c.-16c., from Old French plaque, name of a coin, literally "slab, plate, patch, veneer, etc.," from Middle Dutch placke, name of a coin, also "a thin slice."
mid-15c., plantacioun, "action of planting (seeds, etc.)," a sense now obsolete, from Latin plantationem (nominative plantatio) "a planting," noun of action from past-participle stem of *plantare "to plant" (see plant (n.)).
From c. 1600 as "introduction, establishment." From 1580s as "a planting with people or settlers, a colonization;" used historically used for "a colony, an original settlement in a new land" by 1610s (the sense in Rhode Island's Providence Plantations, which were so called by 1640s).
The meaning "large farm on which tobacco or cotton is grown" is recorded by 1706; "Century Dictionary"  defines it in this sense as "A farm, estate, or tract of land, especially in a tropical or semi-tropical country, such as the southern parts of the United States, South America, the West Indies, Africa, India, Ceylon, etc., in which cotton, sugar-cane, tobacco, coffee, etc., are cultivated, usually by negroes, peons, or coolies."
"woman newly married or about to be," Old English bryd "bride, betrothed or newly married woman," from Proto-Germanic *bruthiz "woman being married" (source also of Old Frisian breid, Dutch bruid, Old High German brut, German Braut "bride"), a word of uncertain origin.
Gothic cognate bruþs, however, meant "daughter-in-law," and the form of the word borrowed from Old High German into Medieval Latin (bruta) and Old French (bruy) had only this sense. In ancient Indo-European custom, the married woman went to live with her husband's family, so the only "newly wed female" in such a household would have been the daughter-in-law. On the same notion, some trace the word itself to the PIE verbal root *bhreu-, which forms words for cooking and brewing, as this likely was the daughter-in-law's job. An Old Frisian word for "bride" was fletieve, literally "house-gift."