"solid center of a wheel," 1640s, of uncertain origin, perhaps, if all the senses are in fact the same word, from hubbe, originally probably "lump, round protuberance, boss," the source of the hob of a fireplace and the hobnail of a boot. A wheelwright's word, not generally known or used until c. 1828; it reached wider currency with the vogue for bicycling. Meaning "center of interest or activity or importance" first recorded 1858 in writings of Oliver W. Holmes, and originally especially of Boston.
Boston State-House is the hub of the solar system. [Holmes, "Autocrat of the Breakfast Table"]
[E]verybody knows that Boston used to be called the Hub, meaning the hub of the universe. It may still be the hub, because the center of a wheel moves slowly. [J.P. Marquand, Life magazine, March 24, 1941]
a Sicilian game ... much in vogue at the drinking parties of young men at Athens. The simplest mode was when each threw the wine left in his cup, so as to strike smartly in a metal basin, at the same time invoking his mistress' name; if the whole fell with a distinct sound into the basin, it was a sign he stood well with her .... The game soon became complicated and was played in various ways. [Liddell and Scott, "Greek-English Lexicon," 1901]
Beeks writes that kottabos "indicated not only the game itself, but also several objects and movements used in it," so, "[a]s the original meaning of [kottabos] is unknown, all etymologies are necessarily uncertain."
There also was a denominative verb, kottabizein, "to play kottabos," also euphemistic for "to vomit."
"great beyond measure," early 15c., from Old French immense (mid-14c.), from Latin immensus "immeasurable, boundless," also used figuratively, from assimilated form of in- "not, opposite of" (see in- (1)) + mensus "measured," past participle of metiri "to measure" (from PIE root *me- (2) "to measure"). A vogue word in 18c., and mocked as such:
For instance, a long while every thing was immense great and immense little, immense handsome and immense ugly. Miss Tippet from the cloisters, could not drink tea with Master Parchment at the White Conduit-house, unless it was an immense fine day, yet probably it might rain so immense, there was no going without a coach. ["Town and Country Magazine" (in "Annual Register" for 1772)]
attested from 1878, in vogue 1881, from Greek aisthetes "one who perceives," from stem of aisthanesthai "to perceive (by the senses or by the mind), to feel," from PIE *awis-dh-yo-, from root *au- "to perceive." Or perhaps from aesthetic on the model of athlete/athletic. The idea is somewhat older than the word. Aesthetician "professor of taste" is from 1829; aestheticist is from 1868.
1. Properly, one who cultivates the sense of the beautiful; one in whom the artistic sense or faculty is highly developed; one very sensible of the beauties of nature or art.—2. Commonly, a person who affects great love of art, music, poetry, and the like, and corresponding indifference to practical matters; one who carries the cultivation of subordinate forms of the beautiful to an exaggerated extent: used in slight contempt. [Century Dictionary, 1897]
I want to be an aesthete,
And with the aesthetes stand;
A sunflower on my forehead,
And a lily in my hand.
[Puck, Oct. 5, 1881]
"picture transferred from a specially prepared paper to some other surface," by 1909, shortening of decalcomania (1864), from French décalcomanie, from décalquer (18c.) "transferring of a tracing from specially prepared paper to glass, porcelain, etc." (in vogue in France 1840s, England 1862-64), from de- "off" (see de-) + calquer "to press," from Italian calcare, from Latin calcare "to tread on, press," from calx (1) "heel" (see calcaneus).
Time was when there were only printers employed in making the sheets that were stuck on the ware, giving the old-time term of "plain print." This form of decoration was succeeded a few years ago by the decalcomania or "decal." This "decal" is an imported sheet, lithographed, and the little sprigs, flowers and scenes are cut out and stuck on the ware. [Brick, the Leading Clay Journal, April 1909]
early 14c., "a period or stretch of time, a season, an age;" mid-14c., "time when something happened or will happen," from Old French date (13c.) "date, day; time," from Medieval Latin data, noun use of fem. singular of Latin datus "given," past participle of dare "to give, grant, offer" (from PIE root *do- "to give").
From late 14c. as "the part of a writing or inscription which specifies when it was done." The sense transfer from "given" to "time" is via the Roman convention of closing every article of correspondence by writing "given" and the day and month — meaning perhaps "given to messenger" — which led to data becoming a term for "the time (and place) stated." A Roman letter would include something along the lines of datum Romae pridie Kalendas Maias — "given at Rome on the last day of April."
Out of date "no longer in vogue" is attested from c. 1600.
1620s, "of the taste of vinegar," from French acide (16c.) or directly from Latin acidus "sour, sharp, tart" (also figurative, "disagreeable," etc.), adjective of state from acere "to be sour, be sharp" (from PIE root *ak- "be sharp, rise (out) to a point, pierce").
Figurative use in English is from 1775; applied to intense colors from 1916; an acid dye (1888) involves an acid bath. Acid rain "highly acidity in rain caused by atmospheric pollution" is recorded by 1859 in reference to England. Acid drop as a kind of hard sugar candy flavored with tartaric acid is by 1835, with drop (n.) in the "lozenge" sense. Acid test is American English, 1881, in literal use a quick way to distinguish gold from similar metals by application of nitric acid. Fowler wrote (1920) that it was then in vogue in the figurative sense and "became familiar through a conspicuous use of it during the war by President Wilson."
also pizzaz; pizzazz, a vogue word from 1937 in the current sense of (more or less) "energetic and exciting quality," probably originally college or show-biz slang.
Pizazz, to quote the editor of the Harvard Lampoon, is an indefinable dynamic quality, the je ne sais quoi of function; as for instance, adding Scotch puts pizazz into a drink. Certain clothes have it, too. [Harper's Bazaar, March 1937]
There is an earlier use, with an uncertain (but seemingly negative) sense, in a satirical Chicago Journal newspaper piece written in supposed current slang in 1912 ["Nix on the Rough Stuff: Chicago's Clean Language League Throws the Kibosh Into Low-Brow Lingo"]:
Brother Russel declared, bo, that his crowd had already framed it up with some of the big guys in the music world to put the kibosh on this line of junk, and that it was only a question of time before they would have such pieces as "When I Get You Alone Tonight" completely on the pizzazz.
The use of the word by the Greek physicians apparently was from the notion of a fever rooted in the constitution of the body and symptomatic of one's physical condition, or else from its continuousness (compare ephemera). Hectic fevers are characterized by rapid pulse, flushed cheeks, hot skin, emaciation. In English applied particularly to the wasting fevers, rising and falling with the hours of the day, characteristic of tuberculosis.
Sense of "feverishly exciting, full of disorganized activity" is from 1904 and was a vogue word at first, according to Fowler, but hectic also was used in Middle English as a noun meaning "feverish desire, consuming passion" (early 15c.). Related: Hecticness.
c. 1300, "madness, insanity; fit of frenzy; rashness, foolhardiness, intense or violent emotion, anger, wrath; fierceness in battle; violence" (of storms, fire, etc.), from Old French rage, raige "spirit, passion, rage, fury, madness" (11c.), from Medieval Latin rabia, from Latin rabies "madness, rage, fury," related to rabere "be mad, rave" (compare rabies, which originally had this sense). This is said by some sources to be from PIE *rebh- "violent, impetuous" (source also of Old English rabbian "to rage"), but de Vaan finds this uncertain and sees no convincing etymology.
Similarly, Welsh (cynddaredd) and Breton (kounnar) words for "rage, fury" originally meant "hydrophobia" and are compounds based on the word for "dog" (Welsh ci, plural cwn; Breton ki).
It is attested from late 14c. in the sense of "fit of carnal lust or sexual desire." In 15c.-16c. it also could mean "rabies." Other Middle English senses, now obsolete, include "come to a boil; grieve, mourn, lament; flirt, make love." The rage "fashion, vogue" dates from 1785.