1836, "perform a gliding step in dancing," a mangled Englishing of French chassé "gliding step" (in ballet), literally "chased," past participle of chasser "to chase," from Old French chacier "to hunt" (see chase (v.)). Also compare catch, and for spelling see sash (n.2). Hence "to perform a casual walk or glide; move diagonally or irregularly," and "walk ostentatiously or provocatively." Related: Sashayed; sashaying. As a noun, "a venture, excursion," by 1900; as the name of a square-dancing step by 1940.
1570s, "bottom or foundation" (of something material), from Latin basis "foundation," from Greek basis "a going, a step; a stand, base, that whereon one stands," from bainein "to go, walk, step" (from PIE root *gwa- "to go, come"). The transferred and figurative senses (of immaterial things) are from c. 1600.
1650s, "walk, step, manner of proceeding," from French démarche (15c.) literally "gait, walk, bearing," from démarcher (12c.) "to march," from de- (see de-) + marcher (see march (v.)). Meaning "a diplomatic step" attested from 1670s. A word never quite nativized, though it appears in Century Dictionary (1897) as demarch.
late 15c., transgressen, "to sin," from Old French transgresser (14c.), from Latin transgressus, past participle of transgredi "step across, step over; climb over, pass, go beyond," from trans "across, beyond" (see trans-) + gradi (past participle gressus) "to walk, go" (from PIE root *ghredh- "to walk, go") . Related: Transgressed; transgressing.