mid-14c., "to form a mental image of," from Old French imaginer "sculpt, carve, paint; decorate, embellish" (13c.), from Latin imaginari "to form a mental picture, picture to oneself, imagine" (also, in Late Latin imaginare "to form an image of, represent"), from imago "an image, a likeness," from stem of imitari "to copy, imitate" (from PIE root *aim- "to copy"). Sense of "suppose, assume" is first recorded late 14c. Related: Imagined; imagining.
also schlimazel, etc., "born loser, unlucky person," 1948, from Yiddish phrase shlim mazel "rotten luck," from Middle High German slim "crooked" (see slim (adj.)) + Hebrew mazzal "luck" (as in mazel tov). British slang shemozzle "an unhappy plight" (1889) probably is from the same source. Compare schlemiel.
A shlemiel is the fellow who climbs to the top of a ladder with a bucket of paint and then drops it. A shimazl is the fellow on whose head the bucket falls. [Rep. Stephen J. Solarz, D.-N.Y., quoted 1986; there are many and older versions of the quip]
1580s, "a reduced image, anything represented on a greatly reduced scale," especially a painting of very small dimensions, from Italian miniatura "manuscript illumination or small picture," from past participle of miniare "to illuminate a manuscript," from Latin miniare "to paint red," from minium "red lead," used in ancient times to make red ink, a word said to be of Iberian origin. Sense development is because pictures in medieval manuscripts were small, but no doubt there was influence as well from the similar-sounding Latin words that express smallness: minor, minimus, minutus, etc.
mid-14c., "rope or chain that holds an anchor to a ship's side," probably from Old French peintor, ultimately from Latin pendere "to hang, cause to hang" (from PIE root *(s)pen- "to draw, stretch, spin"). Extended generally to "rope attached to the bow of a boat."
1753, "red cosmetic coloring for the skin, fine red powder used to give artificial color to the face," from French rouge "red coloring matter," noun use of adjective meaning "red" (12c.), from Latin rubeus, related to ruber "red" (from PIE root *reudh- "red, ruddy").
It replaced native paint in this sense. The verb, "to color (the skin, especially the cheeks) with rouge" is attested by 1777. Related: Rouged; rouging. The same French word had been borrowed in Middle English with the sense of "red color" (early 15c.), also "red" (adj.).