Agape, in plural, was used by early Christians for their "love feast," a communal meal held in connection with the Lord's Supper. "The loss of their original character and the growth of abuses led to the prohibition of them in church buildings, and in the fourth century to their separation from the Lord's supper and their gradual discontinuance" [Century Dictionary]. In modern use, often in simpler sense of "Christian love" (1856, frequently opposed to eros as "carnal or sensual love").
Forms of this word were borrowed more than once into English from the continental languages, apparently suggesting a higher degree of romance or naughtiness than was available in the native words. The earliest is Middle English amorette (c. 1400, from Old French amorete "sweetheart, amorous girl"), which was obsolete by 17c. but revived or reborrowed 1825 as amourette "petty love affair." Also amorado (c. 1600, from Spanish), amoroso (1610s, Italian). They were variously applied as well to love sonnets, love-knots, amorous glances, little cupids, etc. Also compare Amaretto.
muse who presided over lyric poetry, literally "the Lovely," from Greek Eratо̄, from erastos "loved, beloved; lovely, charming," verbal adjective of eran "to love, to be in love with" (see Eros).
Roman god of passionate love, late 14c., from Latin Cupido, personification of cupido "desire, love, passion," from cupere "to desire" (see cupidity). Identified with Greek Eros. Cupid's bow as a shape, especially of lips, is from 1858.