1820, "one who or that which rustles" (a leaf, a bird), agent noun from rustle (v.). The American English meaning "cattle thief" is by 1882; earlier it meant "active, efficient person" (1872).
1832, in botany, of a leaf, "folded back upon itself; folded so as to form a groove," from Latin replicatus, past participle of replicare "to fold back, fold over" (see replicate (v.)).
The sense of "one who enhances another by contrast" (1580s) is from the practice of backing a gem with metal foil to make it shine more brilliantly. The meaning "light sword used in fencing" (1590s) could be from this sense, or from foil (v.). The sense of "metallic food wrap" is from 1897.
also rhachio-, before vowels rachi-, word-forming element meaning "spinal, pertaining to the vertebrae," from Latinized form of Greek rhakhis "spine, back," metaphorically "ridge (of a mountain), rib of a leaf," a word of uncertain origin. Compare Greek rhakhos "thorn hedge."