fem. proper name, from French Irène, from Latin Irene, from Greek Eirēnē, literally "peace, time of peace," a word of unknown etymology.
"promoting peace," 1854, from Greek eirēnikos, from eirēnē "peace, time of peace," a word of unknown etymology. Earlier as irenical (1650s). Irenics is from 1834, originally a branch of theology.
"study of peace," 1974, from Greek eirēnē "peace" (which is of unknown etymology) + -ology. Related: Irenological.
late 13c., perishen, "to die, be killed, pass away; suffer spiritual death, be damned," from periss- present participle stem of Old French perir "perish, be lost, be shipwrecked" (12c.), from Latin perire "to be lost, perish," literally "to go through," from per "through, completely, to destruction" (from PIE root *per- (1) "forward," hence "through") + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go").
From mid-14c. of physical objects, "decay, come to destruction." In Middle English also transitive, "to destroy, to kill" (c. 1300). Related: Perished; perishing. Perisher is by 1888 as a term of contempt, originally "one who destroys," but it was sometimes used with an overtone of pity, as if "one likely to perish."
Middle English fer, from Old English feor "to a great distance, long ago," from Proto-Germanic *ferro (source also of Old Saxon fer, Old Frisian fir, Old Norse fiarre, Old High German fer, Gothic fairra), from PIE root *per- (1), base of words for "through, forward," with extended senses such as "across, beyond" (source also of Sanskrit parah "farther, remote, ulterior," Hittite para "outside of," Greek pera "across, beyond," Latin per "through," Old Irish ire "farther"). For vowel change, see dark (adj.). Paired with wide to mean "everywhere" since 9c.
1706, "register of deaths, a list of the dead," from Medieval Latin obituarius "a record of the death of a person," literally "pertaining to death," from Latin obitus "departure, a going to meet, encounter" (a euphemism for "death"), from stem of obire "go toward, go to meet" (as in mortem obire "meet death"), from ob "toward" (see ob-) + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go").
Meaning "a record or announcement of a death," especially in a newspaper, and including a brief biographical sketch, is from 1738. As an adjective, "relating to or recording a death," from 1828. A similar euphemism is in Old English cognate forðfaran "to die," literally "to go forth;" utsið "death," literally "going out, departure."
c. 1300, "to start, initiate, cause to begin to be" (transitive), from Old French comencier "to begin, to start" (10c., Modern French commencer), from Vulgar Latin *cominitiare, originally "to initiate as priest, consecrate," from Latin com "with, together" (see com-) + initiare "to initiate," from initium "a beginning," literally "a going in," noun use of neuter past participle of inire "to go into, begin," from in- "into, in" (from PIE root *en "in") + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go").
From late 14c. in intransitive sense "come into existence, begin to be," also "enter into a new state." Spelling with double -m- began in French and was established in English by 1500. Related: Commenced; commencing.
mid-14c., "eager or inordinate desire for honor or preferment," from Old French ambicion (13c.), or directly from Latin ambitionem (nominative ambitio) "a going around," especially to solicit votes, hence "a striving for favor, courting, flattery; a desire for honor, thirst for popularity," noun of action from past-participle stem of ambire "to go around, go about," from amb- "around" (from PIE root *ambhi- "around") + ire "go" (from PIE root *ei- "to go").
Rarely used in English or Latin the literal sense. In early use in English always pejorative, of inordinate or overreaching desire; ambition was grouped with pride and vainglory, and sometimes meant little more than "arrogance." Neutral or positive senses are modern. Meaning "object of strong desire" is from c. 1600.