"doctrine of progress in evolution of the human race, race-culture," 1883, coined (along with adjective eugenic) by English scientist Francis Galton (1822-1911) on analogy of ethics, physics, etc. from Greek eugenes "well-born, of good stock, of noble race," from eu- "good" (see eu-) + genos "birth" (from PIE root *gene- "give birth, beget").
The investigation of human eugenics, that is, of the conditions under which men of a high type are produced. [Galton, "Human Faculty," 1883]
"spot or blemish on the skin," 1610s, from Latin naevus "mole, birthmark, wart," from *gnaevus "birthmark," literally "born in" (from PIE root *gene- "to give birth, beget," with derivatives referring to aspects and results of procreation). Now obsolete; the Latin form has been used since c. 1835 in anatomy and zoology.
"self-generated," 1846, earlier autogeneal (1650s), from Greek autogenetos "self-born," from autos "self" (see auto-) + genetos "born," from genes "formation, creation" (from PIE root *gene- "give birth, beget"). The modern form and biological use of the word are said to be due to English paleontologist Richard Owen.
late 14c., nowel, nouel "Christmas, the Feast of the Nativity," from Old French noel "the Christmas season," variant of nael, from Latin natalis (dies) "birth (day)," used in Church Latin in reference to the birthday of Christ, from natus, past participle of nasci "be born" (Old Latin gnasci), from PIE root *gene- "give birth, beget." The modern word in English, with the sense "a Christmas carol" (1811) probably is a separate borrowing from French. As a masc. proper name, it is from Old French, probably literally "of or born on Christmas."
word-forming element technically meaning "something produced," but mainly, in modern use, "thing that produces or causes," from French -gène (18c.), from Greek -genes "born of, produced by," which is from the same source as genos "birth," genea "race, family," from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups. First used in late 18th century French chemistry (see oxygen), it probably involves a misunderstanding of -genes, as though it meant "that which produces."
early 14c., progenie, "children, offspring" (of humans or animals); late 14c., "descent, lineage, family, ancestry," from Old French progenie (13c.) and directly from Latin progenies "descendants, offspring, lineage, race, family," from stem of progignere "beget," from pro "forth" (see pro-) + gignere "to produce, beget" (from PIE root *gene- "give birth, beget").
1640s, from Medieval Latin homogeneus, from Greek homogenes "of the same kind," from homos "same" (see homo- (1)) + genos "kind, gender, race, stock" (from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups). Earlier in this sense was homogeneal (c. 1600). Related: Homogeneously; homogeneousness.
c. 1500, "to beget" (offspring), a back-formation from generation or else from Latin generatus, past participle of generare "to beget, produce," from genus "race, kind" (from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups). In reference to natural forces, conditions, substances, etc., from 1560s. Related: Generated; generating.
also after-birth, "placenta, etc., expelled from the uterus after birth," 1580s, perhaps based on older, similar Scandinavian compounds; see after + birth (n.). As "a birth after the death or last will of the father," 1875 (translating Latin agnatio in Roman law). Old English had æfterboren (adj.) "posthumous" in reference to birth.
word-forming element meaning "genesis, origin, mode of production," forming corresponding abstract nouns to words in -gen, from French -génie and Modern Latin -genia, from Greek -geneia, from -genes "born, produced," the form in compounds of genos, from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups.