Meaning "examine, inspect" (usually prior to robbing) is from 1915, American English slang, perhaps from the notion of giving a place a look on all sides. Compare technical case (v.) "cover the outside of a building with a different material" (1707), from case (n.) "external portion of a building" (1670s).
1580s, "enclose with walls, shut up, confine," from French emmurer and directly from Medieval Latin immurare, literally "to shut up within walls," from assimilated form of in- "into, in" (from PIE root *en "in") + Latin murus "wall" (see mural). Military sense of "fortify" is from 1590s. Related: Immured; immuring; immurement.
ornamental flower stand, 1841, from French jardinière "flower pot" (also "female gardener, gardener's wife"), noun use of fem. of adjective jardinier "of the garden," from jardin "garden; orchard; palace grounds," from Vulgar Latin *hortus gardinus "enclosed garden," via Frankish *gardo or some other Germanic source, from Proto-Germanic *gardaz, from PIE root *gher- (1) "to grasp, enclose."
1580s, "scale-like metal armor for the body," from Latin cataphractes "breastplate of iron scales," from Greek kataphraktes "coat of mail," from kataphraktos "mailed, protected, covered up," from kataphrassein "to fortify," from kata "entirely" (see cata-) + phrassein "to fence around, enclose, defend" (see diaphragm). From 1670s as "a soldier in full armor" (probably from Latin cataphracti "mailed soldiers"). Related: Cataphractic.
c. 1400, literally "held or contained within limits," hence "having the desire limited to present enjoyments," from Old French content, "satisfied," from Latin contentus "contained, satisfied," past participle of continere "to hold together, enclose," from assimilated form of com "with, together" (see con-) + tenere "to hold" (from PIE root *ten- "to stretch"). Related: Contently (largely superseded by contentedly).
c. 1400, "definite;" mid-15c., in law, "capable of being decided or settled;" from Old French determinable, from Late Latin determinabilis "that has an end," from stem of Latin determinare "to enclose, bound, set limits to," from de "off" (see de-) + terminare "to mark the end or boundary," from terminus "end, limit" (see terminus). Meaning "capable of being ascertained" is from 1650s. Related: Determinability.
c. 1300, "to devise, plan;" early 14c. as "to surround, contain, envelop, enclose;" from Anglo-French cumpasser, Old French compasser "to go around, measure (with a compass), divide equally, calculate; plan" (12c.), from Vulgar Latin *compassare "to pace out" (source of Italian compassare, Spanish compasar), from Latin com "with, together" (see com-) + passus "a step" (from PIE root *pete- "to spread"). Related: Compassed; compassing.
late 14c., "deduction or inference reached by reasoning, result of a discussion or examination," from Old French conclusion "conclusion, result, outcome," from Latin conclusionem (nominative conclusio), noun of action from past-participle stem of concludere "to shut up, enclose" (see conclude).
Also, from late 14c. "the end, termination, final part; closing passages of a speech or writing; final result, outcome." For foregone conclusion, see forego.
in Germanic cosmology, "the abode of the human race, the world inhabited by men" (opposed to Asgard, the abode of the gods), by 1770, from Old Norse miðgarðr, from mið "mid" (from PIE root *medhyo- "middle") + Proto-Germanic *gardoz "enclosure, tract" (from PIE root *gher- (1) "to grasp, enclose;" compare yard (n.1)). The Old English cognate was middangeard, which later was folk-etymologized as Middle Earth.