"fertile spot in a desert, where there is a spring or well and more or less vegetation," originally in reference to the Libyan desert, 1610s, from French oasis (18c.) and directly from Late Latin oasis, from Greek oasis, probably from Hamitic (compare Coptic wahe, ouahe "oasis," properly "dwelling place," from ouih "dwell"). The same Egyptian source produced Arabic wahah. Figurative sense of "any fertile place in the midst of a waste" is by 1800.
late 15c., residen, "to remain at a place," from Old French resider (15c.) and directly from Latin residere "sit down, settle; remain behind, rest, linger; be left," from re- "back, again" (see re-) + sedere "to sit" (from PIE root *sed- (1) "to sit"). The meaning "to dwell permanently or for a considerable time" is attested by 1570s. Related: Resided; residing. Also from the French word are Dutch resideren, German residiren.
Figurative sense is early 14c. Wheel of fortune attested from early 15c. Slang wheels "a car" is recorded from 1959. Wheeler-dealer is from 1954, a rhyming elaboration of dealer.
c. 1300, maner, "mansion, habitation, country residence, principal house of an estate," also "a manorial estate," from Anglo-French maner, Old French manoir "abode, home, dwelling place; manor" (12c.), noun use of maneir "to dwell," from Latin manere "to stay, abide," from PIE root *men- (3) "to remain." As a unit of territorial division in Britain and some American colonies (usually "land held in demesne by a lord, with tenants") it is attested from 1530s.
c. 1300, "legal condition of a serf or slave," from Middle English bond "a serf, tenant farmer," from Old English bonda "householder," from or cognate with Old Norse boandi "free-born farmer," noun use of present participle of boa "dwell, prepare, inhabit," from PIE *bhow-, from root *bheue- "to be, exist, grow." For sense evolution, see bond (adj.). The sexual sado-masochism sense is recorded by 1963 (in a New York law against publications portraying it).
mid-15c., "place of residence of a person or family," from Old French domicile (14c.) and directly from Latin domicilium, perhaps from domus "house" (from PIE root *dem- "house, household") + colere "to dwell" (see colony). In law, specifically, "that residence from which there is no intention to remove, or a general intention to return" (mid-18c.).
As a verb, "to establish in a fixed residence," it is attested by 1762 (implied in domiciled). Related: Domiciliary.
It forms all or part of: Amphictyonic; hamlet; hangar; haunt; home; site; situate; situation; situs.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit kseti "abides, dwells;" Armenian shen "inhabited;" Greek kome, Lithuanian kaimas "village;" Old Church Slavonic semija "domestic servants;" Old English ham "dwelling place, house, abode," German heim "home," Gothic haims "village."
c. 1300, from Old French hauberc "coat of mail," earlier holberc, from Frankish *halsberg or a similar Germanic source, literally "neck-cover" (cognates: Old English halsbearh, Old High German halsberc). The second element is *bergan "to cover, protect" (from PIE root *bhergh- (1) "to hide, protect"). The first is *hals "neck," (source also of Old English, Old Norse, Danish, Swedish, Dutch, German, Gothic hals, from PIE root from PIE root *kwel- (1) "revolve, move round; sojourn, dwell."