late 14c., "beast that pushes with the head;" early 15c., "one who puts or places," agent noun from put (v.). Meaning "one who throws (a stone or other heavy weight)" is by 1820. As a type of golf club with a stiff and comparatively short staff, used when the ball lies a short distance from the hole, by 1743; see putt (v.).
1902, from French garage "shelter for a vehicle," a specific use of a word meaning generally "place for storing something," from verb garer "to shelter," also "to dock ships," from Old French garir "take care of, protect; save, spare, rescue," from Frankish *waron "to guard" or some other Germanic source (compare Old High German waron "take care"), from Proto-Germanic *war- "to protect, guard," from PIE root *wer- (4) "to cover." Garage-sale (n.) first attested 1966.
Influenced no doubt by the success of the recent Club run, and by the fact that more than 100 of its members are automobile owners, the N.Y.A.C. has decided to build a "garage," the French term for an automobile stable, at Travers Island, that will be of novel design, entirely different from any station in the country. [New York Athletic Club Journal, May 1902]
"young tree," early 14c., from sap (n.1) + diminutive suffix -ling. Especially a young forest tree when the trunk is about three or four inches across. This probably is the source of American English slang sap (n.3) "club, short staff" and the verb sap (v.2) "to hit (someone) with a sap." By 1580s as "young or inexperienced person."
in golf, "straight-faced niblick," (Linskill's "Golf," 1889, calls it "a cross between a niblick and a lofting-iron"), historical version of a modern five iron, 1881, mashy, from Scottish, probably named for a mason's hammer, from French massue "club," from Vulgar Latin *mattiuca, from Latin mateola "a tool for digging" (see mace (n.1)). Related: Mashie-niblick (1903).