Etymology
Advertisement
*sker- (1)

also *ker-, Proto-Indo-European root meaning "to cut."

It forms all or part of: bias; carnage; carnal; carnation; carnival; carnivorous; carrion; cenacle; charcuterie; charnel; corium; cortex; crone; cuirass; currier; curt; decorticate; excoriate; incarnadine; incarnate; incarnation; kirtle; scabbard; scar (n.2) "bare and broken rocky face of a cliff or mountain;" scaramouche; scarf (n.2) "connecting joint;" scarp; score; scrabble; scrap (n.1) "small piece;" scrape; screen; screw; scrimmage; scrofula; scrub (n.1) "low, stunted tree;" scurf; shard; share (n.1) "portion;" share (n.2) "iron blade of a plow;" sharp; shear; shears; sheer (adj.) "absolute, utter;" shirt; shore (n.) "land bordering a large body of water;" short; shrub; skerry; skirmish; skirt.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit krnati "hurts, wounds, kills," krntati "cuts;" Hittite karsh- "to cut off;" Greek keirein "to cut, shear;" Latin curtus "short;" Lithuanian skiriu, skirti "to separate;" Old English sceran, scieran "to cleave, hew, cut with a sharp instrument;" Old Irish scaraim "I separate;" Welsh ysgar "to separate," ysgyr "fragment."

Related entries & more 
Advertisement
clay (n.)

Old English clæg "stiff, sticky earth; clay," from Proto-Germanic *klaijaz (source also of Old High German kliwa "bran," German Kleie, Old Frisian klai, Old Saxon klei, Middle Dutch clei, Danish klæg "clay;" also Old English clæman, Old Norse kleima, Old High German kleiman "to cover with clay").

Some sources see these as being from a common PIE root meaning "slime; glue" also forming words for "clay" and verbs for "stick together." Compared words include Latin gluten "glue, beeswax;" Greek gloios "sticky matter;" Lithuanian glitus "sticky," glitas "mucus;" Old Church Slavonic glina "clay," glenu "slime, mucus;" Old Irish glenim "I cleave, adhere;" Old English cliða "plaster." But Beekes writes that "Not all comparisons are convincing," and notes that most words cited are from Balto-Slavic or Germanic, "which suggests European substrate origin."

In Scripture, the stuff from which the body of the first man was formed; hence "human body" (especially when dead). As an adjective, "formed of clay," 1520s. Clay-pigeon "saucer of baked clay used as a flying target in trap-shooting," in place of live birds, is from 1881. Feet of clay "fundamental weakness" is from Daniel ii.33.

Related entries & more 
conscience (n.)
Origin and meaning of conscience

c. 1200, "faculty of knowing what is right," originally especially to Christian ethics, later "awareness that the acts for which one feels responsible do or do not conform to one's ideal of right," later (late 14c.) more generally, "sense of fairness or justice, moral sense."

This is from Old French conscience "conscience, innermost thoughts, desires, intentions; feelings" (12c.) and directly from Latin conscientia "a joint knowledge of something, a knowing of a thing together with another person; consciousness, knowledge;" particularly, "knowledge within oneself, sense of right and wrong, a moral sense," abstract noun from conscientem (nominative consciens), present participle of conscire "be (mutually) aware; be conscious of wrong," in Late Latin "to know well," from assimilated form of com "with," or "thoroughly" (see con-) + scire "to know," probably originally "to separate one thing from another, to distinguish," related to scindere "to cut, divide," from PIE root *skei- "to cut, split" (source also of Greek skhizein "to split, rend, cleave").

The Latin word is probably a loan-translation of Greek syneidesis, literally "with-knowledge." The sense development is perhaps via "to know along with others" (what is right or wrong) to "to know right or wrong within oneself, know in one's own mind" (conscire sibi). Sometimes it was nativized in Old English/early Middle English as inwit. Russian also uses a loan-translation, so-vest, "conscience," literally "with-knowledge."

Related entries & more 
science (n.)
Origin and meaning of science

mid-14c., "state or fact of knowing; what is known, knowledge (of something) acquired by study; information;" also "assurance of knowledge, certitude, certainty," from Old French science "knowledge, learning, application; corpus of human knowledge" (12c.), from Latin scientia "knowledge, a knowing; expertness," from sciens (genitive scientis) "intelligent, skilled," present participle of scire "to know."

The original notion in the Latin verb probably is "to separate one thing from another, to distinguish," or else "to incise." This is related to scindere "to cut, divide" (from PIE root *skei- "to cut, split;" source also of Greek skhizein "to split, rend, cleave," Gothic skaidan, Old English sceadan "to divide, separate").

OED writes that the oldest English sense of the word now is restricted to theology and philosophy. From late 14c. in English as "book-learning," also "a particular branch of knowledge or of learning, systematized knowledge regarding a particular group of objects;" also "skillfulness, cleverness; craftiness." From c. 1400 as "experiential knowledge;" also "a skill resulting from training, handicraft; a trade."

From late 14c. in the more specific sense of "collective human knowledge," especially that gained by systematic observation, experiment, and reasoning. The modern (restricted) sense of "body of regular or methodical observations or propositions concerning a particular subject or speculation" is attested by 1725; in 17c.-18c. this commonly was philosophy.

The sense of "non-arts studies" is attested from 1670s. The distinction is commonly understood as between theoretical truth (Greek epistemē) and methods for effecting practical results (tekhnē), but science sometimes is used for practical applications and art for applications of skill.

The predominant modern use, "natural and physical science," generally restricted to study of the phenomena of the material universe and its laws, is by mid-19c.

To blind (someone) with science "confuse by the use of big words or complex explanations" is attested from 1937, originally noted as a phrase from Australia and New Zealand. 

The men who founded modern science had two merits which are not necessarily found together: Immense patience in observation, and great boldness in framing hypotheses. The second of these merits had belonged to the earliest Greek philosophers; the first existed, to a considerable degree, in the later astronomers of antiquity. But no one among the ancients, except perhaps Aristarchus, possessed both merits, and no one in the Middle Ages possessed either. [Bertrand Russell, "A History of Western Philosophy," 1945] 
Science, since people must do it, is a socially embedded activity. It progresses by hunch, vision, and intuition. Much of its change through time does not record a closer approach to absolute truth, but the alteration of cultural contexts that influence it so strongly. Facts are not pure and unsullied bits of information; culture also influences what we see and how we see it. Theories, moreover, are not inexorable inductions from facts. The most creative theories are often imaginative visions imposed upon facts; the source of imagination is also strongly cultural. [Stephen Jay Gould, introduction to "The Mismeasure of Man," 1981]
Related entries & more 

Page 5