kind of warm drink given to sick persons or invalids, late 13c., from Old North French caudel (Old French chaudel, 12c., Modern French chaudeau), from Medieval Latin caldellum, diminutive of caldum, neuter of Latin caldus "warm" (from PIE root *kele- (1) "warm").
"an inexpressible something," French, literally "I do not know what."
[T]hey are troubled with the je-ne-scay-quoy, that faign themselves sick out of niceness but know not where their own grief lies, or what ayls them. [Thomas Blount, "Glossographia," 1656]
1530s, "drunken, characterized by drunkenness;" 1755, "sick from too much drinking," with -ous + Latin crapula, from or related to Greek kraipalē "hangover, drunken headache, nausea from debauching," which is of uncertain origin. The Romans used it for drunkenness itself. English has used it in both senses. Related: Crapulously; crapulousness.
c. 1200, gelus, later jelus, "possessive and suspicious," originally in the context of sexuality or romance (in any context from late 14c.), from Old French jalos/gelos "keen, zealous; avaricious; jealous" (12c., Modern French jaloux), from Late Latin zelosus, from zelus "zeal," from Greek zēlos, which sometimes meant "jealousy," but more often was used in a good sense ("emulation, rivalry, zeal"), from PIE root *ya- "to seek, request, desire" (see zeal). In biblical language (early 13c.) "tolerating no unfaithfulness." Also in Middle English sometimes in the more positive sense, "fond, amorous, ardent" (c. 1300) and in the senses that now go with zealous, which is a later borrowing of the same word, from Latin.
Most of the words for 'envy' ... had from the outset a hostile force, based on 'look at' (with malice), 'not love,' etc. Conversely, most of those which became distinctive terms for 'jealousy' were originally used also in a good sense, 'zeal, emulation.' [Buck, pp.1138-9]
Among the ways to express "jealous" in other tongues are Swedish svartsjuka, literally "black-sick," from phrase bara svarta strumpor "wear black stockings," also "be jealous." Danish skinsyg "jealous," literally "skin-sick," is from skind "hide, skin" said to be explained by Swedish dialectal expression fa skinn "receive a refusal in courtship."
"posture and manner assumed by sick persons lying in bed," 1866, Modern Latin, from past participle of Latin decumbere "to lie down," from de "down" (see de-) + -cumbere "take a reclining position," related to cubare "lie down" (see cubicle). Sometimes also "a bed-sore." Related: Decubital, decubitation (1660s as "action of lying down").
"put or set down," 17c. adjectival use of past tense and past participle of lay (v.). Laid-up "injured, sick, incapacitated," originally was a nautical term (1769) describing a ship moored in harbor. Laid off "temporarily unemployed" is from 1916 (see layoff). Slang get laid "have sex" (with someone) attested from 1952, American English. Laid-back (adj.) "relaxed" is first attested 1973, perhaps in reference to the posture of highway motorcyclists.