also co-operate, "to act or operate jointly with another or others to the same end," c. 1600, from Late Latin cooperatus, past participle of cooperari "to work together with," from assimilated form of com "with, together" (see com-) + operari "to work," from PIE root *op- "to work, produce in abundance." Cooperator "fellow worker, associate" is attested from early 15c. Related: Cooperated; cooperating.
"pertaining to the mail system," 1843, on model of French postale (1836), from post (n.3). Noun meaning "state of irrational and violent anger" (usually in phrase going postal) is attested by 1997, in reference to a cluster of news-making workplace shootings in U.S. by what was commonly described as a "disgruntled postal worker" (the cliche itself, though not the phrase, goes back at least to 1994).
early 14c., "person or thing that clinches" (i.e., secures nails by bending down or riveting the pointed end), late 15c. as a class of shipyard worker; agent noun from clinch (v.). As a type of nail, from 1735; as a conclusive statement, argument, etc., 1737. Clincher-built "made of boards or metal pieces which overlap one another" is from 1769.
in Latin, the form of com- "together, with" in compounds with stems beginning in vowels, h-, and gn-; see com-. Taken in English from 17c. as a living prefix meaning "together, mutually, in common," and used promiscuously with native words (co-worker) and Latin-derived words not beginning with vowels (codependent), including some already having it (co-conspirator).
"common deck hand, wharf worker," 1868, American English, perhaps from roust + about. But another theory connects it to British dialect rousing "rough, shaggy," a word associated perhaps with rooster. Meanwhile, compare rouseabout "a restless, roaming person" (1746), which seems to have endured in Australian and New Zealand English. With extended senses in U.S., including "circus hand" (1931); "manual laborer on an oil rig" (1948).
"to walk with a shuffling gait, walk awkwardly and unsteadily," 1680s (implied in shambling), from an adjective meaning "ungainly, awkward" (c. 1600), from shamble (n.) "table, bench" (see shambles), perhaps on the notion of the splayed legs of bench, or the way a worker sits astride it. Compare French bancal "bow-legged, wobbly" (of furniture), properly "bench-legged," from banc "bench." The noun meaning "a shambling gait" is from 1828. Related: Shambled.
of medicines, "kept in stock by a druggist," 1660s, from French officinal, from Medieval Latin officinalis, literally "of or belonging in an officina," a storeroom (of a monastery) for medicines and necessaries, in classical Latin "workshop, manufactory, laboratory," contraction of *opificina, from opifex (genitive opificis) "worker, workman, maker, doer" (from opus "work," from PIE root *op- "to work, produce in abundance") + -fex, -ficis "maker, one who does," from facere "to do, make" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Related: Officinally.