early 14c., "type of cask, large storage container;" mid-14c., "large vessel for storing wine," from Old French pipe "liquid measure, cask for wine," from a special use of Vulgar Latin *pipa "a pipe" (see pipe (n.1)).
"brandy distilled from the residue of wine-making," 1893, from Italian grappa, literally "grapes" (see grape).
mid-13c. (as a surname late 12c.), from Anglo-French buteillier, Old French boteillier, "cup-bearer, butler, officer in charge of wine," from boteille "wine vessel, bottle" (see bottle (n.)). The word reflects the position's original function as "chief servant in charge of wine." It gradually evolved to "head, servant of a household." In Old French, the fem. boteilliere was used of the Virgin Mary as the dispenser of the cup of Mercy.
"bar room, saloon," 1892, Texas and U.S. southwest dialect, from Spanish and Italian form of canteen in the "wine cellar" sense.
sweet French aperitif, by 1901, trademark name, from the name of a family of French wine merchants.
grape variety used for producing red wine, by 1828, generally said to be from French merle "blackbird," from Latin merola, but the reason for the name being given to the grapes is obscure; perhaps from a supposed fondness of the birds for the grapes, or from the dark color of the wine made from it.
1846, "wine shop," from Mexican Spanish, from Spanish bodega "a wine shop; wine-cellar," from Latin apotheca, from Greek apothēkē "depot, store" (see apothecary). Since 1970s in American English it has come to mean "corner convenience store or grocery," especially in a Spanish-speaking community, but in New York City and some other places used generically. Also a doublet of boutique. Italian cognate bottega entered English c. 1900 as "artist's workshop or studio," especially in Italy.
"connoisseur in eating and drinking," 1820, from French gourmet, altered (by influence of gourmant "glutton") from Old French groume, originally "wine-taster, wine merchant's servant" (in 13c. "a lad generally"), a word of uncertain origin. As an adjective from 1900. Compare groom (n.1). For sense distinction, see gourmand.
"spirits distilled from other liquors" (especially wine), 1650s, abbreviation of brandy-wine (1620s) from Dutch brandewijn "burnt wine," earlier brand-wijn, so called because it is distilled (compare German cognate Branntwein and Czech palenka "brandy," from paliti "to burn"). The Brandywine Creek in Pennsylvania, site of the 1777 Revolutionary War battle, supposedly was so named 17c. by the Dutch explorers for the color of its waters.
In familiar use abbreviated as brandy as early as 1657; but the fuller form was retained in official use (customs tariffs, acts of parliament, etc.) down to the end of 17th c., being latterly, as the spelling shows, regarded as a compound of brandy + wine. [OED]