Etymology
Advertisement
eternal (adj.)

late 14c., from Old French eternel "eternal," or directly from Late Latin aeternalis, from Latin aeternus "of an age, lasting, enduring, permanent, everlasting, endless," contraction of aeviternus "of great age," from aevum "age" (from PIE root *aiw- "vital force, life; long life, eternity").

Used since Middle English both of things or conditions without beginning or end and things with a beginning only but no end. A parallel form, Middle English eterne, is from Old French eterne (cognate with Spanish eterno), directly from Latin aeternus. Related: Eternally. The Eternal (n.) for "God" is attested from 1580s.

Related entries & more 
Advertisement
physics (n.)

1580s, "natural science, the science of the principles operative in organic nature," from physic in sense of "natural science." Also see -ics. Based on Latin physica (neuter plural), from Greek ta physika, literally "the natural things," title of Aristotle's treatise on nature. The current restricted sense of "science treating of properties of matter and energy" is from 1715.

Before the rise of modern science, physics was usually defined as the science of that which is movable, or the science of natural bodies. It was commonly made to include all natural science. At present, vital phenomena are not considered objects of physics, which is divided into general and applied physics. [Century Dictionary, 1895]
Related entries & more 
artery (n.)
late 14c., "an arterial blood vessel," from Anglo-French arterie, Old French artaire (13c.; Modern French artère), and directly from Latin arteria, from Greek arteria "windpipe," also "an artery," as distinct from a vein; related to aeirein "to raise" (see aorta).

They were regarded by the ancients as air ducts because the arteries do not contain blood after death, and 14c.-16c. artery in English also could mean "trachea, windpipe." Medieval writers, based on Galen, generally took them as a separate blood system for the "vital spirits." The word is used in reference to artery-like systems of major rivers from 1805; of railways from 1844.
Related entries & more 
system (n.)
1610s, "the whole creation, the universe," from Late Latin systema "an arrangement, system," from Greek systema "organized whole, a whole compounded of parts," from stem of synistanai "to place together, organize, form in order," from syn- "together" (see syn-) + root of histanai "cause to stand," from PIE root *sta- "to stand, make or be firm."

Meaning "set of correlated principles, facts, ideas, etc." first recorded 1630s. Meaning "animal body as an organized whole, sum of the vital processes in an organism" is recorded from 1680s; hence figurative phrase to get (something) out of one's system (1900). Computer sense of "group of related programs" is recorded from 1963. All systems go (1962) is from U.S. space program. The system "prevailing social order" is from 1806.
Related entries & more 
youth (n.)

Old English geoguð "youth; young people, junior warriors; young of cattle," related to geong "young," from Proto-Germanic *jugunthi- (source also of Old Saxon juguth, Old Frisian jogethe, Middle Dutch joghet, Dutch jeugd, Old High German jugund, German Jugend, Gothic junda "youth"), from suffixed form of PIE root *yeu- "vital force, youthful vigor" (see young (adj.)) + Proto-Germanic abstract noun suffix *-itho (see -th (2)).

According to OED, the Proto-Germanic form apparently was altered from *juwunthiz by influence of its contrast, *dugunthiz "ability" (source of Old English duguð). In Middle English, the medial -g- became a yogh, which then disappeared.

They said that age was truth, and that the young
Marred with wild hopes the peace of slavery
[Shelley]
Related entries & more 
Advertisement
young (adj.)

Old English geong "youthful, young; recent, new, fresh," from Proto-Germanic *junga- (source also of Old Saxon and Old Frisian jung, Old Norse ungr, Middle Dutch jonc, Dutch jong, Old High German and German jung, Gothic juggs), from PIE *yuwn-ko-, suffixed form of root *yeu- "vital force, youthful vigor" (source also of Sanskrit yuvan- "young; young man;" Avestan yuuanem, yunam "youth," yoista- "youngest;" Latin juvenis "young," iunior "younger, more young;" Lithuanian jaunas, Old Church Slavonic junu, Russian junyj "young," Old Irish oac, Welsh ieuanc "young").

From c. 1830-1850, Young France, Young Italy, etc., were loosely applied to "republican agitators" in various monarchies; also, especially in Young England, Young America, used generally for "typical young person of the nation." For Young Turk, see Turk.

Related entries & more 
utopia (n.)

1551, from Modern Latin Utopia, literally "nowhere," coined by Thomas More (and used as title of his book, 1516, about an imaginary island enjoying the utmost perfection in legal, social, and political systems), from Greek ou "not" + topos "place" (see topos). The current (since c. 1960) explanation of Greek ou "not" is an odd one, as it derives the word from the PIE root *aiw- "vital force, life; long life, eternity." Linguists presume a pre-Greek phrase *(ne) hoiu (kwid) "(not on your) life," with ne "not" + *kwid, an "emphasizing particle" [Watkins]. The same pattern is found elsewhere.

Extended to any perfect place by 1610s. Commonly, but incorrectly, taken as from Greek eu- "good" (see eu-) an error reinforced by the introduction of dystopia (by 1844). On the same model, Bentham had cacotopia (1818).

Related entries & more 
sap (v.1)

1590s, intransitive, "dig a covered trench toward the enemy's position," from French saper, from sappe "spade," from Late Latin sappa "spade, mattock" (source also of Italian zappa, Spanish zapa "spade"), which is of unknown origin. The transitive sense of "undermine (a wall, etc.), render unstable by digging into or eating away the foundations" is from 1650s.

The extended transitive sense (of health, confidence, etc.), "weaken or destroy insidiously," is by 1755 and perhaps has been influenced or reinforced in sense by the verb form of sap (n.1), on the notion of "draining the vital sap from," and later by sap (v.2) "beat with a club or stick."

It also sometimes is used as a noun, "a narrow, covered ditch or trench by which a fortress or besieged place can be approached under fire" (1640s). Sap (n.) in the "tool for digging" sense also occasionally is met in 16th century English. Related: Sapped; sapping.

Related entries & more 
radical (adj.)

late 14c., "originating in the root or ground;" of body parts or fluids, "vital to life," from Latin radicalis "of or having roots," from Latin radix (genitive radicis) "root" (from PIE root *wrād- "branch, root"). The basic sense of the word in all meanings is "pertaining or relating to a root or roots," hence "thoroughgoing, extreme."

The figurative meaning "going to the origin, essential" is from 1650s. The political sense of "reformist" is by 1817, of the extreme section of the British Liberal party (radical reform had been a current phrase since 1786), via the notion of "change from the roots" (see radical (n.)). The meaning "unconventional" is from 1921. U.S. youth slang use is from 1983, from 1970s surfer slang meaning "at the limits of control."

The mathematical radical sign, placed before any quantity to denote that its root is to be extracted, is from 1680s; the sign itself is a modification of the letter -r-. Radical chic is attested from 1970; popularized, if not coined, by Tom Wolfe. Radical empiricism was coined 1897 by William James (see empiricism).

Related entries & more 
ever (adv.)

Old English æfre "ever, at any time, always;" of uncertain origin, no cognates in any other Germanic language; perhaps a contraction of a in feore, literally "ever in life" (the expression a to fore is common in Old English writings). First element is almost certainly related to Old English a "always, ever," from Proto-Germanic *aiwi-, extended form of PIE root *aiw- "vital force, life; long life, eternity." Liberman suggests second element is comparative adjectival suffix -re.

Sometimes contracted to e'er in dialect and poetry. Ever began to be used in late Old English as a way to generalize or intensify when, what, where, etc. The sense evolution was from "at any time at all, in any way" to "at any particular time; at some time or another; under any circumstances." Ever so "to whatever extent" is recorded by 1680s. Expression did you ever? (implying "see/do/hear of such a thing") attested by 1840.

Related entries & more 

Page 4