c. 1300, extente, "tax levied on value; value of property for taxation," from Anglo-French extente, estente "extent, extension;" in law, "valuation of land, stretch of land," from fem. past participle of Old French extendre "extend," from Latin extendere "to spread out, spread" (see extend). Meaning "degree to which something extends" is from 1590s.
"small silver coin of about the value of a penny," formerly current in Scotland and northern England, 1680s, a word of unknown origin.
c. 1300, preisen, "to express admiration of, commend, adulate, flatter" (someone or something), from Old French preisier, variant of prisier "to praise, value," from Late Latin preciare, earlier pretiare "to price, value, prize," from Latin pretium "reward, prize, value, worth," from PIE *pret-yo-, suffixed form of *pret-, extended form of root *per- (5) "to traffic in, to sell."
Specifically with God as an object from late 14c. Related: Praised; praising. It replaced Old English lof, hreþ.
The earliest sense in English was the classical one, "to assess, set a price or value on" (mid-13c.); also "to prize, hold in high esteem" (late 13c.). Now a verb in most Germanic languages (German preis, Danish pris, etc.), but only in English is it differentiated in form from its doublets price (q.v.) and prize, which represent variants of the French word with the vowel leveled but are closer in sense to the Latin originals.
c. 1600 "act of estimating the quality and worth of something," from French appréciation, noun of action from apprécier (14c.), from Late Latin appretiare "estimate the quality of" (see appreciate).
Generally with a sense of "high estimation" after c. 1650; sense of "a rise in value" is by 1784; that of "act of setting a value on" is from 1799. Meaning "expression of (favorable) estimation" is from 1858. There is an isolated use of appreciacioun in Middle English (c. 1400) of uncertain meaning.