Etymology
Advertisement
lake (n.2)

"deep red coloring matter," 1610s, from French laque (15c., see lac), from which it was obtained.

Related entries & more 
Advertisement
thereof (adv.)

"of that, of it," Old English þærof; see there + of. Similar formation in Swedish, Danish deraf.

Related entries & more 
biblioklept (n.)

"one who steals books," 1880, from biblio- "book" + Greek kleptēs "thief" (see kleptomania). Walsh calls it "a modern euphemism which softens the ugly word book-thief by shrouding it in the mystery of the Greek language."

Related entries & more 
astonishment (n.)

1590s, "state of being amazed or shocked with wonder;" see astonish + -ment. Earlier it meant "paralysis" (1570s).

Related entries & more 
Rhineland 

"country around the River Rhine," especially to the west of it, 1670s, from German Rheinland; see Rhine + land (n.). Related: Rheinlander.

Related entries & more 
Advertisement
basil (n.)

aromatic shrubby plant, early 15c., from Old French basile (15c., Modern French basilic), from Medieval Latin basilicum, from Greek basilikon (phyton) "royal (plant)," from basileus "king" (see Basil). It was so called, probably, because it was believed to have been used in making royal perfumes. In Latin, the word was confused with basiliscus (see basilisk) because it was supposed to be an antidote to the basilisk's venom.

Related entries & more 
Provence 

region and former province of southeast France, from French Provence, from Latin provincia "province" (see province); the southern part of ancient Gaul technically was the province of Gallia Narbonensis, but it came under Roman rule long before the rest of Gaul and as the Romans considered it the province par excellence they familiarly called it (nostra) provincia "our province."

Related entries & more 
Transylvania 

literally "beyond the forest," from Medieval Latin, from trans "beyond" (see trans-) + sylva (see sylvan). So called in reference to the wooded mountains that surround it.

Related entries & more 
oversee (v.)

Old English oferseon "to look down upon, keep watch over, survey, observe;" see over- + see (v.). Meaning "to supervise to superintend" is attested from mid-15c. The verb lacks the double sense of similar overlook, but it sometimes had it and this survives in the noun form oversight.  Compare German übersehen, Dutch overzien. Related: Oversaw; overseen.

Related entries & more 
scilicet (adv.)

"that is, namely, to wit," late 14c., a Latin word used in English, "you may know, you may be sure, it is certain," used in sense "that is to say, namely," a contraction of scire licit "it is permitted to know," from scire "to know" (see science); for second element see licit. It was used as was Old English hit is to witanne, literally "it is to wit" (see wit (v.)). Often abbreviated sc. or scil.

Its function is to introduce : (a) a more intelligible or definite substitute, sometimes the English, for an expression already used ... (b) a word &c. that was omitted in the original as unnecessary, but is thought to require specifying for the present audience .... [Fowler]
Related entries & more 

Page 4