1935, as visual equivalent of audio, from Latin video "I see," first person singular present indicative of videre "to see" (see vision). As a noun, "that which is displayed on a (television) screen," 1937.
Engineers, however, remember the sad fate of television's first debut and are not willing to allow "video transmission" (as television is now called by moderns) to leave the laboratory until they are sure it will be accepted. [The Michigan Technic, November 1937]
video game is from 1973.
"to recover or recall knowledge of, bring back to the mind or memory," 1550s, from Latin recollectus, past participle of recolligere "to take up again, regain," etymologically "to collect again," from re- "again" (see re-) + colligere "gather" (see collect (v.)). Related: Recollected; recollecting. In form and origin identical with re-collect, but the pronunciation and sense depend upon the noun recollection.
Remember implies that a thing exists in the memory, not that it is actually present in the thoughts at the moment, but that it recurs without effort. Recollect means that a fact, forgotten or partially lost to memory, is after some effort recalled and present to the mind. Remembrance is the store-house, recollection the act of culling out this article and that from the repository. He remembers everything he hears, and can recollect any statement when called on. The words, however, are often confounded, and we say we cannot remember a thing when we mean we cannot recollect it. [Century Dictionary, 1895]
late 13c., "recollection (of someone or something); remembrance, awareness or consciousness (of someone or something)," also "fame, renown, reputation;" from Anglo-French memorie (Old French memoire, 11c., "mind, memory, remembrance; memorial, record") and directly from Latin memoria "memory, remembrance, faculty of remembering," abstract noun from memor "mindful, remembering," from PIE root *(s)mer- (1) "to remember."
Sense of "commemoration" (of someone or something) is from c. 1300. Meaning "faculty of remembering; the mental capacity of retaining unconscious traces of conscious impressions or states, and of recalling these to consciousness in relation to the past," is late 14c. in English. Meaning "length of time included in the consciousness or observation of an individual" is from 1520s.
I am grown old and my memory is not as active as it used to be. When I was younger I could remember anything, whether it had happened or not; but my faculties are decaying now and soon I shall be so I cannot remember any but the things that never happened. It is sad to go to pieces like this, but we all have to do it. ["Mark Twain," "Autobiography"]
Meaning "that which is remembered; anything fixed in or recalled to the mind" is by 1817, though the correctness of this use was disputed in 19c. The word was extended, with more or less of figurativeness, in 19c. to analogous physical processes. Computer sense, "device which stores information," is from 1946. Related: Memories.
Usually specifically of pardons or offers of pardon for a class of offenses against a government. As a verb from 1809. The non-governmental organization Amnesty International was founded 1961 to call attention to the plight of prisoners of conscience, as Appeal for Amnesty; the name was changed 1963.
mid-15c., "(something) to be remembered," a note of something to be remembered for future reference or consideration, from Latin memorandum "(thing) to be remembered," neuter singular of memorandus "worthy of remembrance, noteworthy," gerundive of memorare "to call to mind," from memor "mindful of" (from PIE root *(s)mer- (1) "to remember").
"Used originally as mere Latin, and usually abbreviated mem., to introduce a note of a thing to be done" [Century Dictionary]; by 1540s it came to mean the note itself. The Latin plural is memoranda. Compare also agenda.
1750, of sound, "unvaried in tone, characterized by monotony, unvaried in tone," from Greek monotonos "of one tone" (see monotony). Transferred and figurative use, "lacking in variety, uninteresting, tiresomely uniform," is from 1783. Related: Monotonously; monotonousness.
The secondary sense of monotonous (same or tedious) has so nearly swallowed up its primary (of one pitch or tone) that it is well worth while to remember the existence of monotonic, which has the primary sense only. [Fowler]
late 14c., "continue keeping of, keep possession of, keep attached to one's person;" early 15c., "hold back, restrain" (a sense now obsolete); from Old French retenir "keep, retain; take into feudal service; hold back; remember" (12c.), from Latin retinere "hold back, keep back, detain, restrain," from re- "back" (see re-) + tenere "to hold" (from PIE root *ten- "to stretch").
The meaning "to engage to keep (another) attached to one's person, keep in service" is from mid-15c.; specifically of lawyers from 1540s. Meaning "keep in the mind, preserve knowledge or an idea of" is from c. 1500. Related: Retained; retaining.
Flash in the pan (1704 literal, 1705 figurative) is from old-style firearms, where the powder might ignite in the pan but fail to spark the main charge; hence figurative sense "brilliant outburst followed by failure."
"the southern United States," 1859, of obscure origin, first attested in the song of that name, which was popularized, if not written, by Ohio-born U.S. minstrel musician and songwriter Dan Emmett (1815-1904); perhaps a reference to the Mason-Dixon Line, but there are other well-publicized theories dating to the Civil War. Popularized nationwide in minstrel shows. Dixieland style of jazz developed in New Orleans c. 1910, so called by 1919 (in the name of a band).
It is interesting to remember that the song which is essentially Southern — "Dixie" — and that which is essentially Northern — "Yankee Doodle" — never really had any serious words to them. [The Bookman, June 1910]
mid-13c., plural of thank (n.), from Old English þanc, þonc in its secondary sense "grateful thought, gratitude," from Proto-Germanic *thanka-, from the same root as thank (v.). In prehistoric times the Germanic noun seems to have expanded from "a thinking of, a remembering" to also mean "remember fondly, think of with gratitude." Compare Old Saxon thank, Old Frisian thank, Old Norse þökk, Dutch dank, German Dank. The Old English noun chiefly meant "thought, reflection, sentiment; mind, will, purpose," also "grace, mercy, pardon; pleasure, satisfaction."
As short for I give you thanks from 1580s; often with extensions, such as thanks a lot (1908). Spelling thanx attested by 1907.