"organic substance forming the wing cases of beetles and other insects," 1836, from French chitine, from Latinized form of Greek khiton "frock, tunic, garment without sleeves worn directly on the body;" in reference to soldiers, "coat of mail," used metaphorically for "any coat or covering." "Probably an Oriental word" [Liddell & Scott]; Klein compares Hebrew (Semitic) kuttoneth "coat," Aramaic kittana, Arabic kattan "linen;" Beekes compares Phoenician ktn "linen garment." Related: Chitinous.
"woven fabric, pliable stuff made of intertexture of threads or fibers," Old English claþ "a cloth, sail, cloth covering, woven or felted material to wrap around one," hence, also, "garment," from Proto-Germanic *kalithaz (source also of Old Frisian klath "cloth," Middle Dutch cleet, Dutch kleed "garment, dress," Middle High German kleit, German Kleid "garment"), which is of obscure origin, perhaps a substratum word.
As an adjective, "made or consisting of cloth," from 1590s. Meaning "distinctive clothing worn by some group" (servants of one house, men of some profession or trade) is from 1590s, hence The cloth "the clerical profession" (1701).
one of the three fundamental functions of trigonometry, 1590s (in Thomas Fale's "Horologiographia, the Art of Dialling"), from Latin sinus "fold in a garment, bend, curve, bosom" (see sinus). Used mid-12c. by Gherardo of Cremona in Medieval Latin translation of Arabic geometrical text to render Arabic jiba "chord of an arc, sine" (from Sanskrit jya "bowstring"), which he confused with jaib "bundle, bosom, fold in a garment."
"material used in stuffing, stuffing used to keep a garment in the desired shape," 1828, verbal noun from pad (v.2).
mid-13c., "garment, cloak, mantle; a part of a garment;" later "side of a building, section of a wall," from Old French pan "section, piece, panel" (11c.) and directly from Latin pannum (nominative pannus) "piece of cloth, garment," possibly from PIE root *pan- "fabric" (source also of Gothic fana "piece of cloth," Greek pēnos "web," Old English fanna "flag"). De Vaan writes, "If the Gr. and Gm. words listed are related, they probably represent loanwords from an unknown source."
From late 14c. as "section of a wall," also "ornamental hanging, coverlet," and c. 1400 as "a bedspread." The general notion in the word is "distinct part or piece of a surface." Sense of "piece of glass inserted in a window" is attested by mid-15c.