Etymology
Advertisement
jolly (adj.)

c. 1300 (late 13c. as a surname, late 14c. as the name of a dog), "merry, cheerful, naturally of a happy disposition; comical; suggesting joy or merriment," from Old French jolif "festive, merry; amorous; pretty" (12c., Modern French joli "pretty, nice"), a word of uncertain origin. It has an apparent cognate in Italian giulivo "merry, pleasant."

It is often suggested that the word is ultimately Germanic, from a source akin to Old Norse jol "a winter feast" (see yule). OED, however, finds this "extremely doubtful," based on "historic and phonetic difficulties." Perhaps the French word is from Latin gaudere "to rejoice," from PIE *gau- "to rejoice" (see joy).

Meaning "great, remarkable, uncommon" is from 1540s, hence its use as a general intensifier in expressions of admiration. Colloquial meaning "somewhat drunk" is from 1650s. As an adverb from early 15c., "stoutly, boldly." For loss of -f, compare tardy, hasty. Related: Jolliness. Broader Middle English senses, mostly now lost, include "vigorous, strong, youthful" (c. 1300); "amorous; lecherous; ready to mate; in heat" (c. 1300); "pleasing, beautiful, handsome; noble-looking; handsomely dressed" (c. 1300); playful, frisky (mid-14c.); "arrogant, overweening, foolish" (mid-14c.).

Related entries & more 
Advertisement
drop-kick (n.)

1849, from drop (n.) + kick (n.). As a verb by 1874. Related: Drop-kicked; drop-kicking.

Who would linger by the fire, nor from toil an hour snatch
When villages play football in a merry monster match;
E'en a mere ale-drinking Saxon feels some fervour in his soul
As he watches and bets glasses on a drop-kick at the goal.
[from "A Lay of English Field Sports," by "Colonel Chasse," in The Sporting Review, June 1849]
Related entries & more 
lusty (adj.)
early 13c., "joyful, merry;" late 14c., "full of healthy vigor," from lust (n.) + -y (2). Used of handsome dress, fine weather, good food, pleasing language, it largely escaped the Christianization and denigration of the noun in English. The sense of "full of desire" is attested from c. 1400 but seems to have remained secondary. Related: Lustily; lustiness.
Related entries & more 
droll (adj.)

"waggish, deliberately facetious, comical," 1620s, from French drôle "odd, comical, funny" (1580s), in French a noun, drolle, draule, meaning "a merry fellow, buffoon," possibly from Middle Dutch drol "fat little fellow, goblin," or Middle High German trolle "clown," ultimately from Old Norse troll "giant, troll" (see troll (n.)). Related: Drolly; drollish.

Related entries & more 
regale (v.)

"entertain (someone) splendidly," 1650s, from French régaler "to entertain or feast," from Old French regale, rigale, from gale "merriment," from galer "make merry" (see gallant (adj.)). Influenced in Old French by se rigoler "amuse oneself, rejoice," a word of unknown origin. Italian regalo is from French. Originally of food and drink; by 1670s in reference to what pleases or delights the mind. Related: Regaled; regaling.

Related entries & more 
Advertisement
gamble (v.)
"risk something of value on a game of chance," 1726 (implied in gambling), from a dialectal survival of Middle English gammlen, variant of gamenen "to play, jest, be merry," from Old English gamenian "to play, joke, pun," from gamen (see game (n.)), with form as in fumble, etc. Or possibly gamble is from a derivative of gamel "to play games" (1590s), itself likely a frequentative from game. Originally regarded as a slang word. The unetymological -b- may be from confusion with unrelated gambol (v.). Transitive meaning "to squander in gambling" is from 1808. Related: Gambled; gambling.
Related entries & more 
frisk (v.)

1510s, "to dance, frolic," from Middle English adjective frisk "lively" (mid-15c.), from Old French frisque "lively, brisk," also "fresh, new; merry, animated" (13c.), which is ultimately from a Germanic source (compare Middle Dutch vrisch "fresh," Old High German frisc "lively;" see fresh (adj.1)). Sense of "pat down in a search" first recorded 1781. Related: Frisked; frisking. As a noun, "a frolic, a gambol," from 1520s.

Related entries & more 
gala (n.)
1620s, "festive dress or attire" (obsolete), from French en gala, perhaps from Old French gale "merriment," from galer "rejoice, make merry" (see gallant). Klein suggests the French word is from Italian gala (as in phrase vestito di gala "robe of state"), perhaps from Arabic khil'a "fine garment given as a presentation." Sense of "festive occasion" (characterized by display of finery) first recorded 1777. Quasi-adjectival use in gala day "day of festivities," etc.
Related entries & more 
gallimaufry (n.)
"a medley, hash, hodge-podge," 1550s, from French galimafrée "hash, ragout, dish made of odds and ends," from Old French galimafree, calimafree "sauce made of mustard, ginger, and vinegar; a stew of carp" (14c.), which is of unknown origin. Perhaps from Old French galer "to make merry, live well" (see gallant) + Old North French mafrer "to eat much," from Middle Dutch maffelen [Klein]. Weekley sees in the second element the proper name Maufré. Hence, figuratively, "any inconsistent or absurd medley."
Related entries & more 
roundabout (adv.)

mid-14c., roundeaboute, "by a circuitous route," also "on all sides, all about," from round (adv.), for which see round (adj.), + about. As an adjective, "in a ring or circle," by mid-14c. By late 15c. (Caxton) as a preposition. As an adjective from c. 1600. Noun sense of "traffic circle" is attested from 1927. It was used earlier of other things, such as "circular course or object" (1530s), "a plump, rounded figure" (1812), "a detour" (1755), "a merry-go-round" (1763). Related: Roundaboutness.

Related entries & more 

Page 4