also fire-cracker, "exploding paper cylinder," 1830, American English coinage for what is in England a cracker, but the U.S. word distinguishes it from the word meaning "biscuit." See fire (n.) + agent noun from crack (v.).
Sec 2 And be it enacted, That it shall not be lawful for any person to burn, explode or throw any burning fire cracker, squib, turpentine balls or fire serpents in this state. [act of the General Assembly of the state of New Jersey, Feb. 18, 1835]
Proto-Indo-European root meaning "to break."
It forms all or part of: anfractuous; Brabant; bracken; brake (n.1) "stopping device for a wheel;" brake (n.2) "kind of fern;" brash; breach; break; breccia; breeches; brioche; chamfer; defray; diffraction; fractal; fraction; fractious; fracture; fragile; fragility; fragment; frail; frangible; infraction; infringe; irrefragable; irrefrangible; naufragous; ossifrage; refract; refraction; refrain (n.); refrangible; sassafras; saxifrage; suffragan; suffrage.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit (giri)-bhraj "breaking-forth (out of the mountains);" Latin frangere "to break (something) in pieces, shatter, fracture;" Lithuanian braškėti "crash, crack;" Old Irish braigim "break wind;" Gothic brikan, Old English brecan "to break."
famously pungent type of cheese, 1870, short for Limburger cheese (1817), from Limburg, province in northeast Belgium, where the cheese is made. The place name is from Germanic *lindo "lime tree" (see linden) + *burg "fortification."
Some frauds a few years ago started a Limburger cheese factory down in Keyport, New Jersey, but the imposition was soon exposed. A man could come within 300 yards of the spurious article without being knocked down, and as the smell never had any effect on the town clock the business was soon discontinued. [John E. Boyd, "The Berkeley Heroine and Others Stories," 1899]
"one who or that which races," 1640s of persons, 1660s of horses, 1793 of vehicles, by 1809 in American English in reference to a type of snake; agent nouns from race (v.).
WHEN a lad, I lived with my father in the then province of New Jersey, where the black snake, with a white throat, commonly called the racer, as well as the rattle snake, and other serpents, are frequently met with ; and I never remember to have heard any one dispute the power of charming belonging to several species of serpents, but more common to the black snake, called the racer, which I have twice seen in the operation. ["Extract from a letter from Samuel Beach, dated Whiting, July 24, 1795," in appendix to Samuel Williams, "The Natural and Civil History of Vermont," 2nd ed., 1809]
"dark sandstone," 1849, from brown (adj.) + stone (n.). It was quarried extensively from Triassic deposits in the U.S. Northeast and much-used there as a building stone. As "house or building fronted with brownstone" from 1932.
ONLY a few years ago to live in a brownstone front was a badge of distinction in Manhattan. Novelists always had their rich housed in brownstone fronts. There was magic in the name a quarter of a century ago. The brownstone front was the home of the merchant prince. The material had to be mined on the western plains of New Jersey and teamed and lightered to New York at a great cost in those days. O.O. Mclntyre writes there are blocks and blocks of them above Forty-second street, but of late they have fallen into decay. The advent of the luxurious apartment house put them in the shade. Now they are being torn down with ruthless abandon and the last shred of dignity has vanished. [The American Architect, Dec. 8, 1920]
Proto-Indo-European root meaning "to lead, pass over." A verbal root associated with *per- (1), which forms prepositions and preverbs with the basic meaning "forward, through; in front of, before," etc.
It forms all or part of: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (n.) "minute opening;" port (n.1) "harbor;" port (n.2) "gateway, entrance;" port (n.3) "bearing, mien;" port (v.) "to carry;" portable; portage; portal; portcullis; porter (n.1) "person who carries;" porter (n.2) "doorkeeper, janitor;" portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit parayati "carries over;" Greek poros "journey, passage, way," peirein "to pierce, pass through, run through;" Latin portare "to carry," porta "gate, door," portus "port, harbor," originally "entrance, passage," peritus "experienced;" Avestan peretush "passage, ford, bridge;" Armenian hordan "go forward;" Old Welsh rit, Welsh rhyd "ford;" Old Church Slavonic pariti "to fly;" Old English faran "to go, journey," Old Norse fjörðr "inlet, estuary."
late 14c., "kiss of peace," from Latin pax (genitive pacis) "peace," in Ecclesiastical Latin, "kiss of peace" (see peace). Capitalized, Pax was the name of the Roman goddess of peace. Used with adjectives from national names, on model of Pax Romana (such as Pax Britannica, 1872); Pax Americana was used by 1884 in reference to the union of the states:
The great state of New York, stronger already in population than Sweden, Portugal, the Dominion of Canada, or any South American state, except Brazil, is surrounded by smaller states, Vermont, Connecticut, New Jersey, Delaware. But these last have no anxieties: no standing armies breed taxes and hinder labor; no wars or rumors of wars interrupt trade; there is not only profound peace, but profound security, for the Pax Americana of the Union broods over all. ["Cyclopaedia of Political Science,: John J. Lalor, ed., vol. III, 1884]
The phrase typically meant that at first, but by 1898 was used of theoretical influence of U.S. power beyond its borders, and by 1920 as a practical reality with reference to Latin America.
Old English middel, "equally distant from extremes or limits; intermediate," from Proto-West Germanic *midla- (source also of Old Frisian middel, Old Saxon middil, Middle Low German, Dutch middel, Old High German mittil, German mittel), from Proto-Germanic *medj, from PIE root *medhyo- "middle."
Middle finger "the third finger" (counting the thumb as the first) so called from late Old English. Middle school is attested from 1838, originally "middle-class school, school for middle-class children;" the sense in reference to a school for grades between elementary and high school is from 1960. Middle management, the level below senior management, is by 1941.
Middle-of-the-road in the figurative sense is attested from 1894, originally political; edges of a dirt road can be washed out and thus are less safe, but the notion here probably is of the middle as "less exposed to ambush." Middle way in the figurative sense of "path of moderation" is from c. 1200. Middle ground as "place of moderation or compromise between extremes" is by 1961. Middle-sized "of medium size" is by 1620s.
In U.S. history, the Middle States (1784) were those between New England and the South (New York, New Jersey, Pennsylvania, Delaware). Middle America for "the 'silent majority,' the generally conservative middle class regarded as a homogeneous group" is by 1968.
late 14c., "a number of people associated together by the fact of residence in the same locality," also "the common people" (not the rulers or the clergy), from Old French comunité "community, commonness, everybody" (Modern French communauté), from Latin communitatem (nominative communitas) "community, society, fellowship, friendly intercourse; courtesy, condescension, affability," from communis "common, public, general, shared by all or many" (see common (adj.)).
Latin communitatem "was merely a noun of quality ... meaning 'fellowship, community of relations or feelings' " [OED], but in Medieval Latin it came to be used concretely to mean "a society, a division of people." In English, the meaning "common possession or enjoyment" is from c. 1400. Sense of "a society or association of persons having common interests or occupations" also is from c. 1400.
An Old English word for "community" was gemænscipe "community, fellowship, union, common ownership," from mæne "common, public, general," and thus probably composed from the same PIE roots as communis. Middle English also had commonty (late 14c.) "the common people; a community," also later meaning "land held in common" (c. 1600).
Community service as a criminal sentence is recorded from 1972, American English. Community college, one offering post-secondary instruction geared to local needs and interests, is recorded from 1947, American English. Community chest "fund made up of individual donations to meet the needs of charity and social welfare in a community" is from 1919, American English.
The Community Chest is a device to consolidate all these separate [charitable] appeals, and go before the people once a year with a budget which appropriates to each organization the amount which it needs to make up the difference between its income from other sources, and its necessary expenses. By this means not only are the charities relieved of financial worry and adequately supported, but the public is spared the irritation of constant solicitation, which is all the more unbusinesslike because it is decentralized and not subject to outside disinterested scrutiny. ["New Jersey Municipalities," December 1919]