Proto-Indo-European root meaning "to copy."
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Latin imago "image," aemulus "emulous," imitari "to copy, portray, imitate;" Hittite himma- "imitation, substitute."
mid-14c., "to form a mental image of," from Old French imaginer "sculpt, carve, paint; decorate, embellish" (13c.), from Latin imaginari "to form a mental picture, picture to oneself, imagine" (also, in Late Latin imaginare "to form an image of, represent"), from imago "an image, a likeness," from stem of imitari "to copy, imitate" (from PIE root *aim- "to copy"). Sense of "suppose, assume" is first recorded late 14c. Related: Imagined; imagining.
late 14c., descripcioun, "act of delineating or depicting," from Old French description (12c.) and directly from Latin descriptionem (nominative descriptio) "representation, description, copy," noun of action from past-participle stem of describere "write down, transcribe, copy, sketch," from de "down" (see de-) + scribere "to write" (from PIE root *skribh- "to cut"). Via the notion of "qualities which represent a class or individual" comes the sense "type, sort, kind" (1781).
1560s, "reply in writing," from re- "back, again" + write (v.). The sense of "write again, write a second time" especially in a different form is by 1730. Related: Rewrote; rewritten; rewriting. The newspaper rewrite man, who works up copy for publication from information or stories phoned or sent in by reporters, is recorded from 1901. As a noun, "act of revising copy or a text," from 1926.
c. 1200, "piece of statuary; artificial representation that looks like a person or thing," from Old French image "image, likeness; figure, drawing, portrait; reflection; statue," earlier imagene (11c.), from Latin imaginem (nominative imago) "copy, imitation, likeness; statue, picture," also "phantom, ghost, apparition," figuratively "idea, appearance," from stem of imitari "to copy, imitate" (from PIE root *aim- "to copy").
Meaning "reflection in a mirror" is early 14c. The mental sense was in Latin, and appears in English late 14c. Sense of "public impression" is attested in isolated cases from 1908 but not in common use until its rise in the jargon of advertising and public relations, c. 1958.
To þe ymage of god he made hym [Genesis i.27, Wycliffite Bible, early version, 1382]
"act or fact of feigning or making a copy of," especially with intent to deceive or defraud; verbal noun from counterfeit (v.). Earlier was counterfeiture (early 14c.).
"effort to equal or excel in qualities or actions that one admires in another or others; imitative rivalry," 1550s, from French émulation (13c.) and directly from Latin aemulationem (nominative aemulatio) "rivalry, emulation, competition," noun of action from past-participle stem of aemulari "to rival, strive to excel," from aemulus "striving, rivaling" (also as a noun, "a rival," fem. aemula), from Proto-Italic *aimo-, from PIE *aim-olo, suffixed form of root *aim- "copy" (from PIE root *aim- "to copy").