Etymology
Advertisement
gyp (v.)
also gip, "to cheat, swindle," 1889, American English, traditionally derived from Gypsy (n.). Gyp/gip/jip is attested from 1794 as university slang for a servant that waited on students in their halls. This is said to have been especially a Cambridge word, and a story told there derived it from Greek gyps "vulture," in reference to thievish habits of the servants.

As a noun, "fraudulent action, a cheat," by 1914. Gypsy's abbreviated form Gip, Gyp is attested from 1840. Gypping or gipping was a term late 19c. among horse dealers for tricks such as painting the animal's gray hairs brown, puffing the gums, etc. Related: Gypped.
Related entries & more 
Advertisement
sharp (n.)
"a cheat at games," 1797, short for sharper (1680s) in this sense. Meaning "expert, connoisseur" is attested from 1840, and likely is from sharp (adj.). Music sense is from 1570s. The noun was used 14c. as "a sharp weapon, edge of a sword."
Related entries & more 
two-time (v.)
"to deceive, cheat, betray," 1924, perhaps from notion of "to have two at a time." An earlier reference (1922) in a Kentucky criminal case involves a double-cross or betrayal without a romance angle. Related: two-timing (adj.); two-timer.
Related entries & more 
cream (v.)

mid-15c., "to foam, to froth," from cream (n.). From 1610s in figurative sense of "remove the best part of." Meaning "to beat, thrash, wreck" is 1929, U.S. slang; the exact sense connection is unclear. There was a slang cream (v.) in the 1920s that meant "cheat, deceive, especially by guile." Related: Creamed; creaming.

Related entries & more 
faitor (n.)
"impostor, cheat," mid-14c., from Anglo-French faiteor, faiture "evildoer; slothful person," apparently a specialized use of Old French faiture "sorcery, spell," literally "deed, action," from Latin facere "do, make, perform" (from PIE root *dhe- "to set, put"), an etymologically neutral term taken in a bad sense.
Related entries & more 
Advertisement
job (v.)
1660s, "to buy and sell as a broker" (intransitive), from job (n.). Meaning "deal in public stocks on one's own account" is from 1721. Meaning "to cheat, betray" is from 1903; earlier "pervert public service to private advantage" (1732). Related: Jobbed; jobbing.
Related entries & more 
gouge (n.)
mid-14c., "chisel with a concave blade," from Old French gouge "a gouge" (14c.), from Late Latin gubia, alteration of gulbia "hollow beveled chisel," probably from Gaulish (compare Old Irish gulban "prick, prickle," Welsh gylfin "beak"). Meaning "an imposition, a cheat" is from 1845, American English colloquial.
Related entries & more 
do (n.1)

1590s, "commotion, trouble" (a sense now obsolete), from do (v.). From 1630s as "act of doing;" by 1824 as "something done in a set or formal manner;" by 1835 as "a cheat, a swindle." Phrase do's and dont's "things that out and ought not to be done" (variously apostrophed) is by 1899.

Related entries & more 
circumvent (v.)
mid-15c., "to surround by hostile stratagem," from Latin circumventus, past participle of circumvenire "to get around, be around, encircle, surround," in figurative sense "to oppress, assail, cheat," from circum "around" (see circum-) + venire "to come," from a suffixed form of PIE root *gwa- "to go, come." Meaning "to go round" is from 1840. Related: Circumvented; circumventing.
Related entries & more 
chisel (v.)

c. 1500, "to break, cut, gouge, etc. with a chisel," from chisel (n.). Slang sense of "to cheat, defraud" is first recorded in 1808 as chizzel; origin and connection to the older word are obscure (but compare slang sense of gouge; perhaps the sense is "to cut close" as in a bargain). Related: Chiseled; chiseling.

Related entries & more 

Page 4