late 14c., in grammar, "a noun-adjective, a word having the value of an adjective as a part of speech but so regularly made from a verb and associated with it in meaning and construction as to seem to belong to the verb," from Old French participle in the grammatical sense (13c.), a variant of participe, and directly from Latin participium, literally "a sharing, partaking," also used in the grammatical sense, from particeps "sharing, partaking" (see participation). In grammatical sense, the Latin translates Greek metokhē "sharer, partaker," and the notion is of a word "partaking" of the nature of both a noun and an adjective.
Owl: "What a scene! A octopus got me!"
Bug: "Phoo! ain’t no octopus is got him!"
Pogo: "Mebbe he mean a octopus did got him."
Bug: "A octopus did got him? Is that grammatiwackle?"
Pogo; "As grammacklewak as rain — ‘is got’ is the present aloofable tense an’ ‘did got’ is the part particuticle."
Bug: "Mighty strange! My teachers allus learnt me that the past inconquerable tense had a li’l’ more body to it."
Old English sticca "rod, twig, peg; spoon," from Proto-Germanic *stikkon- "pierce, prick" (source also of Old Norse stik, Middle Dutch stecke, stec, Old High German stehho, German Stecken "stick, staff"), from PIE root *steig- "to stick; pointed" (see stick (v.)).
Meaning "staff used in a game" is from 1670s (originally billiards); meaning "manual gearshift lever" is attested by 1914. Alliterative connection of sticks and stones is recorded from mid-15c.; originally "every part of a building." Stick-bug is from 1870, American English; stick-figure is from 1949.
popular name of a troublesome, voracious insect genus, 1620s, folk etymology (as if from cock (n.1) + roach; compare cockchafer) of Spanish cucaracha "chafer, beetle," from cuca "kind of caterpillar." Folk etymology also holds that the first element is from caca "excrement," perhaps because of the insect's offensive smell.
A certaine India Bug, called by the Spaniards a Cacarootch, the which creeping into Chests they eat and defile with their ill-sented dung [Capt. John Smith, "Virginia," 1624].