Middle English bilien, "tell a lie about, accuse falsely, slander," from Old English beleogan "to deceive by lies," from be- + lie (v.1) "to lie, tell lies." The sense of "to contradict as a lie, give the lie to, show to be false" is attested by 1640s.
The other verb lie once also had an identical variant form, from Old English belicgan, which meant "to encompass, beleaguer," and in Middle English (bilien) was a euphemism for "to have sex with" (i.e. "to lie with carnally").
early 14c., chalenge, "something one can be accused of, a fault, blemish;" mid-14c., "false accusation, malicious charge; accusation of wrong-doing," also "act of laying claim" (to something), from Anglo-French chalenge, Old French chalonge "calumny, slander; demand, opposition," in legal use, "accusation, claim, dispute," from Anglo-French chalengier, Old French chalongier "to accuse, to dispute" (see challenge (v.)). The accusatory connotations faded 17c. The meanings "an objection" in law, etc.; "a calling to fight" are from mid-15c. The sense of "difficult task" is by 1954.
Proto-Indo-European root meaning "hole," with verbal form *bherh- "to pierce, strike."
It forms all or part of: bore (v.1) "to drill through, perforate;" Boris; burin; foramen; Foraminifera; foraminous; interfere; interference; perforate; perforation.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek pharao "I plow;" Latin ferire "to knock, strike," forare "to bore, pierce;" Lithuanian barti "to scold, accuse, forbid;" Old Church Slavonic barjo "to strike, fight," brati "to fight," Russian borot "to overpower;" Albanian brime "hole;" Old English borian "to bore through, perforate," Old Norse berja "to beat, hit," Old High German berjan "to hit, pound, knead."
early 13c., chargen, "to load, put a burden on or in; fill with something to be retained," from Old French chargier "to load, burden, weigh down," from Late Latin carricare "to load a wagon or cart," from Latin carrus "two-wheeled wagon" (see car).
The senses of "entrust," "command," and "accuse" all emerged in Middle English and were found in Old French. The sense of "rush in to attack, bear down upon" is from 1560s, perhaps through the earlier meaning "load a weapon" (1540s). The meaning "impose a burden of expense" is from mid-14c. That of "to fix or ask as a price" is from 1787; the meaning "hold liable for payment, enter a debt against" is by 1889. The meaning "fill with electricity" is from 1748. Related: Charged; charging.
1580s, in Aristotle's logic, "a highest notion," from French catégorie, from Late Latin categoria, from Greek katēgoria "accusation, prediction, category," verbal noun from katēgorein "speak against; to accuse, assert, predicate," from kata "down to" (or perhaps "against;" see cata-) + agoreuein "to harangue, to declaim (in the assembly)," from agora "public assembly" (from PIE root *ger- "to gather").
The Greek verb's original sense of "accuse" had weakened to "assert, name" by the time Aristotle applied katēgoria to his 10 classes of "expressions that are in no way composite," perhaps "things that can be named simply." Precisely what he meant by it "has been disputed almost from his own day till the present" [OED].
What, exactly, is meant by the word "category," whether in Aristotle or in Kant and Hegel, I must confess that I have never been able to understand. I do not myself believe that the term "category" is in any way useful in philosophy, as representing any clear idea. [Bertrand Russell, "A History of Western Philosophy," 1945]
The sense of "any very wide and distinctive class, any comprehensive class of persons or things" is from 1660s.
category should be used by no-one who is not prepared to state (1) that he does not mean class, & (2) that he knows the difference between the two .... [Fowler]
early 14c., appelen, originally in the legal sense, to "call" to a higher judge or court, from Anglo-French apeler "to call upon, accuse," Old French apeler "make an appeal" (11c., Modern French appeler), from Latin appellare "to accost, address, appeal to, summon, name," iterative of appellere "to prepare," from ad "to" (see ad-) + pellere "to beat, push, drive" (from PIE root *pel- (5) "to thrust, strike, drive").
Probably a Roman metaphoric extension of a nautical term for "driving a ship toward a particular landing." The popular modern meaning "be attractive or pleasing" is attested from 1907 (appealing in this sense is from 1891), extended from the sense of "address oneself in expectation of a sympathetic response" (1794). Related: Appealed.
late 14c., opposen, "to speak or act against; accuse, question, interrogate," from Old French oposer "oppose, resist, rival; contradict, state opposing point of view" (12c.), apparently from assimilated form of Latin ob- "in the direction of, in front of" (see ob-) + French poser "to place, lay down" (see pose (v.1)), with the sense blended with that of Latin opponere "oppose, object to, set against" (see opponent). The meaning "to set or place over against or directly opposite" (transitive) and "interpose effort or objection, be adverse, act adversely" (intransitive) are from 1590s. Related: Opposed; opposing.
"an untruth; conscious and intentional falsehood, false statement made with intent to deceive," Middle English lie, from Old English lyge, lige "lie, falsehood," from Proto-Germanic *lugiz (source also of Old Norse lygi, Danish løgn, Old Frisian leyne (fem.), Dutch leugen (fem.), Old High German lugi, German Lüge, Gothic liugn "a lie"), from the root of lie (v.1).
To give the lie to "accuse directly of lying" is attested from 1590s. Lie-detector is recorded by 1909.
In mod. use, the word is normally a violent expression of moral reprobation, which in polite conversation tends to be avoided, the synonyms falsehood and untruth being often substituted as relatively euphemistic. [OED]
Old English forsacan "object to, oppose, refuse, deny; give up, renounce" (past tense forsoc, past participle forsacen), from for- "completely" + sacan "to struggle, dispute, wrangle; accuse, blame" (see sake (n.1)). Related: Forsaking. Similar formation in Old Saxon farsakan, Dutch verzaken, Old High German farsahhan "deny, repudiate," Danish forsage "give up, refuse."
Forsake is chiefly applied to leaving that by which natural affection or a sense of duty should or might have led us to remain: as, to forsake one's home, friends, country, or cause; a bird forsakes its nest. In the passive it often means left desolate, forlorn. [Century Dictionary]
c. 1300, presenten, "bring into the presence of, introduce (someone or something) formally or ceremonially;" also "make a formal presentation of; give as a gift or award; bestow; approach with a gift, bring or lay before one for acceptance," from Old French presenter (11c., Modern French présenter) and directly from Latin praesentare "to place before, show, exhibit," from stem of praesens (see present (adj.)).
From late 14c. as "exhibit (something), demonstrate, reveal, offer for inspection, display;" also, in law, "accuse to the authorities, make a formal complaint or charge of wrongdoing." From c. 1400 as "represent, portray." Related: Presented; presenting. To present arms "bring the firearm to a perpendicular position in front of the body" is by 1759.