"having power to relieve pain," 1540s, from Medieval Latin anodynus "pain-removing, allaying pain," from Latin anodynus "painless," from Greek anodynos "free from pain," from an- "without" (see an- (1)) + odynē "pain, torment" (of the body or mind), a word of uncertain origin, evidently Indo-European, but none of the proposed etymologies satisfies Beekes. Some suggest it is a suffixed form of PIE root *ed- "to eat" (compare Lithuanian ėdžioti "to devour, bite," ėdžiotis "to suffer pain").
As a noun, "substance which alleviates pain," 1540s; in old slang, frequently a euphemism for "death" (as the final relief from the mental pain or distress of life) as in anodyne necklace "hangman's noose." Related: Anodynous.
Old English smoð "smooth, serene, calm," variant of smeðe "free from roughness, not harsh, polished; soft; suave; agreeable," of unknown origin and with no known cognates. Of words, looks, "pleasant, polite, sincere" late 14c., but later "flattering, insinuating" (mid-15c.). Slang meaning "superior, classy, clever" is attested from 1893. Sense of "stylish" is from 1922.
Smooth-bore in reference to guns is from 1812. smooth talk (v.) is recorded from 1950. A 1599 dictionary has smoothboots "a flatterer, a faire spoken man, a cunning tongued fellow." The usual Old English form was smeðe, and there is a dialectal smeeth found in places names, such as Smithfield, Smedley.
1540s, "emptiness of space," from Latin vacuum "an empty space, vacant place, a void," noun use of neuter of vacuus "empty, unoccupied, devoid of," figuratively "free, unoccupied," from Proto-Italic *wakowos, related to the source of Latin vacare "to be empty" (from PIE *wak-, extended form of root *eue- "to leave, abandon, give out"), with adjectival suffix -uus. Properly a loan-translation of Greek kenon, literally "that which is empty."
Meaning "a space emptied of air" is attested from 1650s. Vacuum tube "glass thermionic device" is attested from 1859. Vacuum cleaner is from 1903; shortened form vacuum (n.) first recorded 1910.
The metaphysicians of Elea, Parmenides and Melissus, started the notion that a vacuum was impossible, and this became a favorite doctrine with Aristotle. All the scholastics upheld the maxim that "nature abhors a vacuum." [Century Dictionary]
1590s, "honor, nobility," from French ingénuité "quality of freedom by birth" and directly from Latin ingenuitatem (nominative ingenuitas) "condition of a free-born man," figuratively "frankness, generosity, noble-mindedness," from ingenuus "frank, candid, noble" (see ingenuous).
Etymologically, this word belongs to ingenuous, but in 17c. ingenious "intellectual, talented" and ingenuous so often were confused (even by Shakespeare) that ingenuity in English has come to mean only "capacity for invention or construction." That sense of this word is first attested 1640s; the word for it in Middle English was ingeniosity (the native word is craftiness). French ingénuité, meanwhile, has evolved through "natural and graceful freedom of manners" to "graceful simplicity" (compare ingenue); for the sense "ingeniousness," French uses ingéniosité.
c. 1300, rescouen, "deliver (someone) from an enemy's attack or restraint; deliver or save (someone) from evil or harm," from Anglo-French rescu-, Old French rescou-, stem of Old French rescorre, rescoure, rescure, etc., "protect, keep safe; free, deliver" (Modern French recourre), from re-, here perhaps an intensive prefix (see re-), + escourre "to cast off, discharge," from Latin excutere "to shake off, drive away," from ex "out" (see ex-) + -cutere, combining form of quatere "to shake" (see quash).
Also sometimes in 17c.-18c. "to liberate by unlawful force from legal custody." Related: Rescued; rescuing; rescuable. Rescuer is from 1530s; Ogden Nash has rescuee (1950) for the sake of a rhyme. The legal language, based on Anglo-French, tended toward rescusser and rescussee.
late 14c., "a freedman, an emancipated slave," from Latin libertinus "condition of a freedman; member of a class of freedmen," from libertus "one's freedmen, emancipated person," from liber "free" (see liberal (adj.)).
Sense of "freethinker" is first recorded 1560s, from French libertin (1540s) originally the name given to certain pantheistic Protestant sects in France and the Low Countries. This sense partakes more of liberty and liberal than of the classical meaning (in Old French, libertin meant "Saracen slave converted to Christianity"). Meaning "dissolute or licentious person, man given to indulgence of lust" is first recorded 1590s; the darkening of meaning being perhaps due to misunderstanding of Latin libertinus in Acts vi:9. For "condition of being a libertine" 17c English tried libertinage; libertinism (from French libertinisme).
late 14c., relaxen, "to make (something) less compact or dense" (transitive), originally especially in medicine, of muscles, etc., from Old French relaschier "set free; soften; reduce" (14c.) and directly from Latin relaxare "relax, loosen, open, stretch out, widen again; make loose," from re- "back" (see re-) + laxare "loosen," from laxus "loose" (from PIE root *sleg- "be slack, be languid"). A doublet of release.
Meaning "decrease tension" is from early 15c. From 1660s as "to make less severe or rigorous." Intransitive sense of "become loose or languid" is by 1762; that of "become less tense" is recorded from 1935. Of persons, "to become less formal," by 1837. Related: Relaxed; relaxing. As a noun, "relaxation, an act of relaxing," from 17c.
allusive use for man-made monsters dates to 1838, from Baron Frankenstein, character in Mary Shelley's 1818 novel "Frankenstein: The Modern Prometheus." Commonly taken (mistakenly) as the proper name of the monster, not the creator, and thus franken- extended 1990s as a prefix to mean "non-natural." The German surname is probably literally "Franconian Mountain," stein being used especially for steep, rocky peaks, which in the Rhineland often were crowned with castles. The Shelleys might have passed one in their travels. The German surname also suggests "free stone."
Frankenstein is the creator-victim; the creature-despot & fatal creation is Frankenstein's monster. The blunder is very common indeed -- almost, but surely not quite, sanctioned by custom. [Fowler]
c. 1500, "work with a pump, raise water or other liquid with a pump," from pump (n.1). The metaphoric extension "subject (a person) to a process resembling pumping" (to elicit information, money, etc.) is from 1630s. Transitive sense of "free from water or other fluid by means of a pump or pumps" is by 1640s. The meaning "to work with action like that of a pump-handle" is by 1803. To pump iron "lift weights for fitness" is by 1972.
Related: Pumped; pumping. Pumped up "raised artificially by a method likened to pumping" is by 1792; the sense of "excited, ready for action" is modern. Grose, in "Dictionary of the Vulgar Tongue" (1788) has "To pump ship; to make water, and sometimes to vomit."
c. 1300, eleccioun, "act of choosing" someone to occupy a position, elevation to office" (whether by one person or a body of electors); also "the holding of a vote by a body of electors by established procedure; the time and place of such a vote," from Anglo-French eleccioun, Old French elecion "choice, election, selection" (12c.), from Latin electionem (nominative electio) "a choice, selection," noun of action from past-participle stem of eligere "pick out, select," from ex "out" (see ex-) + -ligere, combining form of legere "to choose," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather."
In Middle English also "act of choosing" generally, "choice, free choice" (c. 1400). The theological sense of "God's choice of someone" for eternal life is from late 14c. Meaning "act of choosing, choice" is from c. 1400.