c. 1300, skippen, "spring lightly; go with a leap or bound; take light, dancing steps," also "jump over," probably from a Scandinavian source such as Old Norse skopa "to take a run," from Proto-Germanic *skupan (source also of Old Swedish skuppa, dialectal Swedish skimpa, skopa "to skip, leap"). Related: Skipped; skipping.
The meaning "omit intervening parts (in reading or narrating), read over" is recorded from late 14c. Command skip it "drop the topic, leave off talking about it" is by 1934.
The meaning "to bounce" is from mid-15c.; the sense of "cause to skip or bound," especially of a thrown thing, as a flat stone across water, etc. is from 1680s.
It is attested by mid-14c. as "to run, go, rush, flee," also "to make off, hasten away. To skip out "run out, flee" is by late 14c. (in Middle English it also meant "leap up, spring forth"). The modern transitive meaning "fail to attend" is attested by 1905, perhaps ultimately from skip school (attested by 1810).
The custom of skipping rope, "jumping a rope slackly held at both ends and in steady motion over one's head" has been traced to 17c.; it was commonly done by boys as well as girls but by late 19c. was described as "a common amusement of young girls." [Century Dictionary, 1895]
[length of cloth] Old English sciete (West Saxon), scete (Mercian) "length of cloth, covering, napkin, towel, shroud," according to Watkins from Proto-Germanic *skautjon-, with notions of "corner," from *skauta- "project" (source also of Old Norse skaut, Gothic skauts "seam, hem of a garment;" Dutch schoot; German Schoß "bosom, lap"), from PIE root *skeud- "to shoot, chase, throw." "A very abstract and uncertain semantic development" according to Boutkan (who rightly can't resist adding a German assessment of it, etwas hervorragendes).
It is attested by mid-13c. as "large square or rectangular piece of linen or cotton spread over a bed next to the sleeper." The sense of "oblong or square piece of paper," especially one suitable for writing or printing on, is recorded by c. 1500; that of "any broad, flat, relatively thin surface" (of metal, open water, etc.) is from 1590s. Of a continuous sweep of falling rain from 1690s. The meaning "a newspaper" is recorded by 1749.
Sheet lightning, caused by cloud reflection, is attested from 1794; sheet music is from 1857. Between the sheets "in bed" (usually with sexual overtones) is attested from 1590s (played upon in "Much Ado"); to be white as a sheet is from 1751. The first element in sheet-anchor (late 15c.), one used only in emergencies, appears to be a different word, of unknown origin, perhaps with some connection to shoot (v.) on the notion of being "shot out."
common wildflower of Europe, growing in pastures and on mountainsides and cultivated in gardens, c. 1300, daiseie, from Old English dægesege, from dæges eage "day's eye;" see day (n.) + eye (n.). So called because the petals open at dawn and close at dusk. In Medieval Latin it was solis oculus "sun's eye." The use of dais eye for "the sun" is attested from early 15c.
Applied to similar plants in America, Australia, New Zealand. As a female proper name said to have been originally a pet form of Margaret (q.v.). Slang sense of "anything pretty, charming, or excellent" is by 1757.
Daisy-cutter first attested 1791, originally "a trotting horse," especially one that trots with low steps; later of cricket (1889) and baseball hits that skim along the ground. Daisy-chain is used in various figurative senses from 1856; the "group sex" sense is attested by 1941. Daisy-wheel for a removable printing unit in the form of a flat wheel is attested by 1974.
To push up daisies "be dead and buried" is from World War I:
"Pushing up the daisies now," said a soldier of his dead comrade. [The American Florist, vol. xlviii, March 31, 1917]
But association of the dead and the daisies is in "Ingoldsby" (1842):
Be kind to those dear little folks
When our toes are turn'd up to the daisies!
c. 1300 (early 13c. as a surname), "spherical in shape; circular in outline," of persons or animals, "well-fed;" from Anglo-French rounde, Old French roont (12c., Modern French rond), probably originally *redond, from Vulgar Latin *retundus (source also of Provençal redon, Spanish redondo, Old Italian ritondo), from Latin rotundus "like a wheel, circular, round," related to rota "wheel" (see rotary). The French word is the source of Middle Dutch ront (Dutch rond), Middle High German runt (German rund) and similar words in the Germanic languages.
As an adverb from c. 1300. As a preposition from c. 1600, "so as to make a complete circuit" (as in round the world); 1715 as "throughout, all through" (as in round the clock); by 1743 as "so as to make a turn or partial circuit about" (as in round the corner). In many cases it is a shortened form of around (adv.).
Of numbers from mid-14c., "entire, full, complete, brought to completion," with the notion of symmetry extended to that of completeness. Round number for one only approximately correct, usually expressed in 10s, 100s, etc., is by 1640s. Compare round (v.). Round trip "an outward and return journey" is by 1844, originally of railways. A round-dance (1520s) is one in which the dancers move in a circle or ring. Round heels attested from 1926, in reference to incompetent boxers, 1927 in reference to loose women, implying in either case a tendency to end up flat on one's back.
1831, "iron rolled in large, flat plates for use in making steam boilers," from boiler + plate (n.). In newspaper (and now information technology) slang, the sense of "unit of writing that can be used over and over without change" is attested by 1887. The connecting notion probably is the permanence of the prepared plate compared to set type: From the 1870s to the 1950s, publicity items were cast or stamped in metal ready for the printing press and distributed to country newspapers as filler. An early provider was the American Press Association (1882). The largest supplier later was Western Newspaper Union.
An older name for it was plate-matter "type cast in a number of stereotype plates for insertion in different newspapers" (1878). Plate (n.) is attested by 1824 in printing as "a cast of a page of composed movable types."
WITHIN the past ten years, "plate matter" has become more and more popular among out-of-town papers, and the more enterprising are discarding the ready prints and are using plate matter instead. For a long time there was a prejudice against "Boiler Plates," but editors of small, and even of prosperous papers, began to discover that better matter was going out in the plates than they could afford, individually, to pay for. It was found that the reading public did not care, so long as the reading columns were bright and newsy, whether they were set up in the local office or in New York. ["The Journalist Souvenir," 1887]
apparently an early Middle English merger of three related Old English nouns, flota "boat, fleet," flote "troop, flock," flot "body of water, sea;" all from the source of float (v.). The early senses were the now-mostly-obsolete ones of the Old English words: "state of floating" (early 12c.), "swimming" (mid-13c.); "a fleet of ships; a company or troop" (c. 1300); "a stream, river" (early 14c.). From c. 1300 as an attachment for buoyancy on a fishing line or net; early 14c. as "raft." Meaning "platform on wheels used for displays in parades, etc." is from 1888, probably from earlier sense of "flat-bottomed boat" (1550s). As a type of fountain drink, by 1915.
Float.—An ade upon the top of which is floated a layer of grape juice, ginger ale, or in some cases a disher of fruit sherbet or ice cream. In the latter case it would be known as a "sherbet float" or an "ice-cream float." ["The Dispenser's Formulary: Or, Soda Water Guide," New York, 1915]
Few soda water dispensers know what is meant by a "Float Ice Cream Soda." This is not strange since the term is a coined one. By a "float ice cream soda" is meant a soda with the ice cream floating on top, thus making a most inviting appearance and impressing the customer that you are liberal with your ice cream, when you are not really giving any more than the fellow that mixes his ice cream "out of sight." [The Spatula, Boston, July, 1908]
"a savoury dish of Italian origin, consisting of a base of dough, spread with a selection of such ingredients as olives, tomatoes, cheese, anchovies, etc., and baked in a very hot oven" [OED], 1931, from Italian pizza, originally "cake, tart, pie," a name of uncertain origin. The 1907 "Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana" reports it is said to be from dialectal pinza "clamp" (from Latin pinsere "to pound, stamp"). Klein suggests a connection with Medieval Greek pitta "cake, pie" (see pita). Watkins says it is (perhaps via Langobardic) from a Germanic source akin to Old High German bizzo, pizzo "bite, morsel," from Proto-Germanic *biton- (see bit (n.1)). Ayto ["Diner's Dictionary"] seems inclined toward this explanation, too.
The notion of taking a flat piece of bread dough and baking it with a savoury topping is a widespread one and of long standing — the Armenians claim to have invented it, and certainly it was known to the ancient Greeks and Romans — but it is Italy, and particularly Naples, that has given its version of the dish to the world. ... Since then it has undergone a series of metamorphoses in base, topping, and general character that would make it hard for Neapolitans to recognize as their own, but which have transformed it into a key item on the international fast-food menu. [Ayto]
A pizza is manufactured, as far as I can ascertain, by garnishing a slab of reinforced asphalt paving with mucilage, whale-blubber and the skeletons of small fishes, baking same to the consistency of a rubber heel, and serving piping-hot with a dressing of molten lava. ["Simon Stylites," in The Bergen Evening Record, May 15, 1931]
early 15c., "a playing card," from Old French carte (14c.), from Medieval Latin carta/charta "a card, paper; a writing, a charter," from Latin charta "leaf of paper, a writing, tablet," from Greek khartēs "layer of papyrus," which is probably from Egyptian. The form has been influenced by Italian cognate carta "paper, leaf of paper." Compare chart (n.). The shift in English from -t to -d is unexplained.
The sense of "playing cards" also is the oldest of the French word. The sense in English was extended by 1590s to similar small, flat, stiff pieces of paper. As "small piece of cardboard upon which is written or printed the name, address, etc. of the person presenting it," from 1795: visiting-cards for social calls, business-cards announcing one's profession. The meaning "printed ornamental greetings for special occasions" is from 1862.
Application to clever or original persons (1836, originally with an adjective, as in smart card) is from the playing-card sense, via expressions such as sure card "an expedient certain to attain an object" (c. 1560).
Card-sharper "professional cheat at cards" is from 1859. House of cards in the figurative sense "any insecure or flimsy scheme" is from 1640s, first attested in Milton, from children's play. To (figuratively) have a card up (one's) sleeve is from 1898. To play the _______ card (for political advantage) is from 1886, originally the Orange card, meaning "appeal to Northern Irish Protestant sentiment."
Cards are first mentioned in Spain in 1371, described in detail in Switzerland in 1377, and by 1380 reliably reported from places as far apart as Florence, Basle, Regensburg, Brabant, Paris, and Barcelona. References are also claimed for earlier dates, but these are relatively sparse and do not withstand scrutiny. [David Parlett, "A History of Card Games"]
Old English macian "to give being to, give form or character to, bring into existence; construct, do, be the author of, produce; prepare, arrange, cause; behave, fare, transform," from West Germanic *makōjanan "to fashion, fit" (source also of Old Saxon makon, Old Frisian makia "to build, make," Middle Dutch and Dutch maken, Old High German mahhon "to construct, make," German machen "to make"), from PIE root *mag- "to knead, fashion, fit." If so, sense evolution perhaps is via prehistoric houses built of mud. It gradually replaced the main Old English word, gewyrcan (see work (v.)).
Meaning "to arrive at" (a place), first attested 1620s, originally was nautical. Formerly used in many places where specific verbs now are used, such as to make Latin (c. 1500) "to write Latin compositions." This broader usage survives in some phrases, such as make water "to urinate" (c. 1400), make a book "arrange a series of bets" (1828), make hay "to turn over mown grass to expose it to sun." Make the grade is 1912, perhaps from the notion of railway engines going up an incline.
Read the valuable suggestions in Dr. C.V. Mosby's book — be prepared to surmount obstacles before you encounter them — equipped with the power to "make the grade" in life's climb. [advertisement for "Making the Grade," December 1916]
But the phrase also was in use in a schoolwork context at the time.
To make friends is from late 14c.; to make good "make right" is from early 15c. To make do "manage with what is available" is attested by 1867; to make for "direct one's course to, proceed toward" is from 1580s, but "Not frequent before the 19th c." [OED]. To make of "think, judge" is from c. 1300. To make off "run away, depart suddenly" is from 1709; to make off with "run away with (something) in one's possession" is by 1820. To make way is from c. 1200 as "cut a path," early 14c. as "proceed, go."
Make time "go fast" is 1849; make tracks in this sense is from 1834. To make a federal case out of (something) was popularized in 1959 movie "Anatomy of a Murder;" to make an offer (one) can't refuse is from Mario Puzo's 1969 novel "The Godfather." To make (one's) day is by 1909; menacing make my day is from 1971, popularized by Clint Eastwood in film "Sudden Impact" (1983). Related: Made; making.