c. 1200, amiral, admirail, "Saracen commander or chieftain," from Old French amirail (12c.) "Saracen military commander; any military commander," ultimately from medieval Arabic amir "military commander," probably via Medieval Latin use of the word for "Muslim military leader."
Amiral de la mer "commander of a fleet of ships" is in late 13c. Anglo-French documents. Meaning "highest-ranking naval officer" in English is from early 15c. The extension of the word's meaning from "commander on land" to "commander at sea" likely began in 12c. Sicily with Medieval Latin amiratus and then spread to the continent, but the word also continued to mean "Muslim military commander" in Europe in the Middle Ages. The Arabic word was later Englished as emir.
As amīr is constantly followed by -al- in all such titles, amīr-al- was naturally assumed by Christian writers as a substantive word, and variously Latinized .... [OED]
Also in Old French and Middle English the word was further conformed to familiar patterns as amirauld, amiraunt. The unetymological -d- probably is from influence of Latin ad-mirabilis (see admire). Italian form almiraglio, Spanish almirante are from confusion with Arabic words in al-. As the name of a type of butterfly from 1720, according to OED possibly a corruption of admirable.
mid-12c., "the exercise of authority in vindication of right by assigning reward or punishment;" also "quality of being fair and just; moral soundness and conformity to truth," from Old French justice "justice, legal rights, jurisdiction" (11c.), from Latin iustitia "righteousness, equity," from iustus "upright, just" (see just (adj.)).
Justice is the end of government. It is the end of civil society. It ever has been and ever will be pursued until it be obtained, or until liberty be lost in the pursuit. ["The Federalist," No. 51]
Meaning "right order, equity, the rewarding to everyone of that which is his due" in English is from late 14c. The Old French word had widespread senses including also "uprightness, equity, vindication of right, court of justice, judge." To the Greek philosophers (Plato, Aristotle) the notion was of each thing in its proper sphere or serving its proper purpose; inequality of aptitudes and outcomes was implied.
In English c. 1400-1700 sometimes also with a vindictive sense "infliction of punishment, legal vengeance." As a title for a judicial officer, c. 1200. Justice of the peace is attested from early 14c. To do justice to (someone or something) "deal with as is right or fitting" is from 1670s. In the Mercian hymns, Latin iustitia is glossed by Old English rehtwisnisse.
late 14c., "sheep-shearer;" early 15c., "a barber;" c. 1300 as a surname; agent noun from Middle English clippen "shorten" (see clip (v.1)). In late 18c., the word principally meant "one who cuts off the edges of coins" for the precious metal.
The type of sailing ship with sharp lines and a great spread of canvas is so called from 1823 (in Cooper's "The Pilot"), probably from clip (v.1) in sense of "to move or run rapidly." Compare early 19c. clipper "person or animal who looks capable of fast running." Perhaps it was influenced by Middle Dutch klepper "swift horse," which is echoic (Clipper appears as the name of an English race horse in 1831). The nautical sense was perhaps originally simply "fast ship," regardless of type:
Well, you know, the Go-along-Gee was one o' your flash Irish cruisers — the first o' your fir-built frigates — and a clipper she was! Give her a foot o' the sheet, and she'd go like a witch — but somehow o'nother, she'd bag on a bowline to leeward. ["Naval Sketch-Book," by "An officer of rank," London, 1826]
The early association of the ships was with Baltimore, Maryland. Clipper-ship is attested from 1850.
c. 1300, souder, from Old French soudier, soldier "one who serves in the army for pay," from Medieval Latin soldarius "a soldier" (source also of Spanish soldado, Italian soldato), literally "one having pay," from Late Latin soldum, extended sense of accusative of Latin solidus, name of a Roman gold coin, properly "coin of thick or solid metal," not of thin plate (see solid (adj.)).
The -l- has been regular in English since mid-14c., in imitation of Latin. Willie and Joe always say sojer in the Bill Mauldin World War II cartoons, and this seems to mirror 16c.-17c. spellings sojar, soger, sojour. Modern French soldat is borrowed from Italian and displaced the older French word; one of many military (and other) terms picked up during the Italian Wars in early 16c.; such as alert, arsenal, colonel, infantrie, sentinel.
Old slang names for military men circa early 19c. include mud-crusher "infantryman," cat-shooter "volunteer," fly-slicer "cavalryman," jolly gravel-grinder "marine."
late 14c., secretarie, "person entrusted with secrets or private and confidential matters" (a sense now obsolete), from Medieval Latin secretarius "clerk, notary, scribe; confidential officer, confidant," a title applied to various confidential officers, noun use of an adjective meaning "private, secret, pertaining to private or secret matters" (compare Late Latin secretarium "a council-chamber, conclave, consistory"), from Latin secretum "a secret, a hidden thing" (see secret (n.)).
Compare Late Latin silentiarius "privy councilor, 'silentiary,' " from Latin silentium "a being silent." The specific meaning "person who keeps records or minutes, conducts correspondence, etc., one whose office is to write for another," originally for a king, is recorded by c. 1400. As title of ministers presiding over executive departments of state, it is from 1590s. The word also is used in both French and English to mean "a private desk," sometimes in French form secretaire.
As a type of handwriting used on old legal documents, 1570s. The carnivorous South African secretary bird is said to be so called (1786) in reference to its crest, which, when smooth, resembles a pen stuck over the ear.
type of metal-cased bullet which expands on impact, 1897, named for Dum-Dum arsenal in Bengal. British army soldiers made them to use against fanatical charges by tribesmen. Outlawed by international declaration, 1899. The place name is literally "hill, mound, battery," cognate with Persian damdama.
It was to stop these fanatics [Ghazi] — and that firstclass fighting man Fuzzy-Wuzzy, of the Soudan and of Somaliland—that the thing known as the Dum-Dum bullet was invented. No ordinary bullet, unless it hits them in a vital part or breaks a leg, will be sufficient to put the brake on these magnificently brave people. ["For Foreign Service: Hints on Soldiering in the Shiny East," London, 1915]
Pile on the brown man's burden
And if ye rouse his hate,
Meet his old fashioned reasons
With Maxims up-to-date;
With shells and dum dum bullets
A hundred times make plain,
The brown man's loss must ever
Imply the white man's gain.
[Henry Labouchère, from "The Brown Man's Burden," 1899]
mid-14c., "authority entrusted to someone, delegated authority or power," from Old French commission and directly from Latin commissionem (nominative commissio) "act of committing," in Medieval Latin "delegation of business," noun of action from past participle stem of committere "to unite, connect, combine; to bring together," from com "with, together" (see com-) + mittere "to release, let go; send, throw" (see mission).
Meaning "document delegating authority" is from early 15c.; meaning "body of persons charged with authority for the performance of certain special duties" is from late 15c. Sense of "anything entrusted to anyone to perform" is from 1560s; sense of "act of committing or doing" is from 1590s.
Naval sense "period of active service of a warship" is by 1882 (in commission "under the command of an officer" is from 1733). Hence out of commission "laid up in a navy yard or in reserve" (1878), subsequently extended to other machinery, and, figuratively, to persons or human qualities by 1917.
In commercial use, "authority delegated by another for the purchase and sale of goods," 1620s. Meaning "allowance made or percentage given to an agent for transacting business" is from 1725.
name of a Germanic tribe or confederation from the Elbe River region that in late Roman times settled along the upper Rhine in Alsace and part of Switzerland, from Proto-Germanic *Alamanniz, probably meaning "all-man" (see all + man (n.)) and likely denoting a coalition or alliance of tribes rather than a single group.
But on another theory perhaps meaning rather "foreign men" (compare Allobroges, name of a Celtic tribe in what is now Savoy, in Latin literally "the aliens," in reference to their having driven out the original inhabitants), in which case the al- is cognate with the first element in Latin alius "the other" and English else.
The defeat of the Alemanni by a Frank-led army at Strasburg in 496 C.E. led to the conversion of Clovis and the rise of Frankish political power. The Alemanni were absorbed into the Frankish Kingdom in 796. Not historically important, but through proximity and frequent conflict with the Franks their name became the source of French Allemand, the usual word for "German, a German," and Allemagne "Germany." In modern use, Alemannish, Alemannic refers to the dialects of modern southwestern Germany; Alamannic refers to the ancient tribes and their language.
c. 1300, "man consecrated to service in the Christian Church, an ecclesiastic;" also "an agent acting for a superior, one who acts upon the authority of another," from Old French menistre "servant, valet, member of a household staff, administrator, musician, minstrel" (12c.) and directly from Latin minister (genitive ministri) "inferior, servant, priest's assistant" (in Medieval Latin, "priest"), from minus, minor "less," hence "subordinate" (from PIE root *mei- (2) "small") + comparative suffix *-teros. Formed on the model of magister (see master (n.)).
Minister views a man as serving a church; pastor views him as caring for a church as a shepherd cares for sheep; clergyman views him as belonging to a certain class; divine is properly one learned in theology, a theologian; parson, formerly a respectful designation, is now little better than a jocular name for a clergyman; priest regards a man as appointed to offer sacrifice. [Century Dictionary, 1895]
The political sense of "high officer of the state, person appointed by a sovereign or chief magistrate of a country as the responsible head of a department of the government" is attested from 1620s, from notion of "one who renders official service service to the crown." From 1709 as "a diplomatic representative of a country abroad." A minister without portfolio (1841, in a French context) has cabinet status but is not in charge of a specific department.
late 14c., seccioun, in astronomy, "the intersection of two straight lines; a division of a scale;" from Old French section and directly from Latin sectionem (nominative sectio) "a cutting, cutting off, division," noun of action from past-participle stem of secare "to cut" (from PIE root *sek- "to cut").
The meaning "a part cut off or separated from the rest" is from early 15c. That of "a drawing representing something as if cut through" is from 1660s. From 1550s in English in the meaning "act of cutting or dividing," a sense now rare or archaic and preserved in some medical phrases, most notably Caesarian section. The meaning "a subdivision of a written work, statute, etc." is from 1570s.
Books are commonly divided into Chapters, Chapters into Sections, and Sections into Paragraphs or Breaks, as Printers call them .... [Blount, "Glossigraphia," 1656]
In music, "a group of similar instruments in a band or orchestra" (1880). In U.S. history, a square of 640 acres into which public lands were divided (1785). In World War II U.S. military slang, section eight was a reference to the passage in an Army Regulations act that referred to discharge on grounds of insanity.