British slang for "U.S. soldier in World War I," 1918, a reference to Uncle Sam.
A Sammie may be defined as an American soldier as he appears in an English newspaper or a French cinema. It is a name he did not invent, does not like, never uses and will not recognize. [Stars & Stripes, March 29, 1918]
1936, network of defensive fortifications built along the northern and eastern borders of France before World War II, in which the French placed unreasonable confidence, named for André Maginot (1877-1932), French Minister of War under several governments in the late 1920s and early 1930s. After the fall of France in 1940, for the next 40 years or so the phrase was associated with a mental attitude of obsessive reliance on defense.
place in Wiltshire, Middle English Salesbury, Old English Searobyrg, Searesbyrig, Roman Sorbiodoni, Sorvioduni. The first element is a British Celtic word of uncertain sense; the second is *dunon "a hill, fort" or else Gaulish *duro- "fort, walled town." The first element was altered in Old English by folk etymology and the second replaced by its native translation, burh.
Salisbury steak (1885) is named for J.H. Salisbury (1823-1905), U.S. physician and food specialist, who promoted it.
In the Philadelphia Medical Reporter for January 10th, Dr. Hepburn describes the way in which the steak is prepared in the "Salisbury" treatment, which has acquired a great reputation in America for disordered digestion, and widely different diseases of a chronic kind, few drugs being employed simultaneously, and those chiefly of a tonic kind. The best slices of a round of beef are chopped off with dull knives, the object being rather to pound than to cut the meat. [from a report reprinted in several U.S. and British medical journals in 1885 that goes on to describe the method; this version from Homeopathic World, Aug. 1, 1885]
Incorrect use for "hamburger" generally traces to World War I and the deliberate attempt to purify American English of German loan words.