humorous verse form, 1928, from English humorist Edmund Clerihew Bentley (1875-1956), who described it in a book published 1906 under the name E. Clerihew.
George the Third
Ought never to have occurred.
One can only wonder
At so grotesque a blunder.
"exceedingly surprising or wonderful; of the nature of a miracle," mid-15c., from Old French miraculos (Modern French miraculeux), from Medieval Latin miraculosus, from Latin miraculum "miracle, marvel, wonder" (see miracle). Related: Miraculously (early 15c.); miraculousness.
c. 1300, merivelle, "a miracle; a thing, act, or event which causes astonishment," also "wonderful story or legend," from Old French merveille "a wonder, surprise, miracle," from Vulgar Latin *miribilia (source also of Spanish maravilla, Portuguese maravilha, Italian maraviglia), altered from Latin mirabilia "wonderful things," from noun use of neuter plural of mirabilis "wonderful, marvelous, extraordinary; strange, singular," from mirari "to wonder at," from mirus "wonderful" (see smile (v.)). A neuter plural treated in Vulgar Latin as a feminine singular. Related: Marvels. The Marvel comics brand dates to 1961.
c. 1300, astonien, "to stun, strike senseless," from Old French estoner "to stun, daze, deafen, astound," from Vulgar Latin *extonare, from Latin ex "out" (see ex-) + tonare "to thunder" (see thunder (n.)); so, literally "to leave someone thunderstruck." The modern form (influenced by English verbs in -ish, such as distinguish, diminish) is attested from 1520s. The meaning "amaze, shock with wonder" is from 1610s.
No wonder is thogh that she were astoned [Chaucer, "Clerk's Tale"]
Related: Astonished; astonishing.
mid-12c., "a wondrous work of God," from Old French miracle (11c.) "miracle, story of a miracle, miracle play," from Latin miraculum "object of wonder" (in Church Latin, "marvelous event caused by God"), from mirari "to wonder at, marvel, be astonished," figuratively "to regard, esteem," from mirus "wonderful, astonishing, amazing," earlier *smeiros, from PIE *smei- "to smile, laugh" (source also of Sanskrit smerah "smiling," Greek meidan "to smile," Old Church Slavonic smejo "to laugh;" see smile (v.)). The Latin word is the source of Spanish milagro, Italian miracolo.
From mid-13c. as "something that excites wonder or astonishment, extraordinary or remarkable feat," without regard to divinity or supernatural power. It replaced Old English wundortacen, wundorweorc. The Greek words rendered as miracle in the English bibles were semeion "sign," teras "wonder," and dynamis "power," which in the Vulgate were translated respectively as signum, prodigium, and virtus.
Miracle-drug is by 1939 (in reference to sulfanilamide). Miracle-worker "a thaumaturge" is from 1560s (Middle English had mircleour, early 15c.). Miracle-play "medieval dramatic representation of the life of Christ or a saint or other sacred subjects" is by 1744 (miraclis pleynge is from c. 1400). The condiment Miracle Whip was introduced 1933 by Kraft Foods; apparently the name was first given to the patented machine that made it.
"capable of being proved or made evident beyond doubt," c. 1400, from Old French demonstrable and directly from Latin demonstrabilis, from demonstrare "to point out, indicate, demonstrate," figuratively, "to prove, establish," from de- "entirely" (see de-) + monstrare "to point out, show," from monstrum "divine omen, wonder" (see monster). Related: Demonstrably.
c. 1300, merveillous, "causing wonder, of wonderful appearance or quality," from Old French merveillos "marvelous, wonderful" (Modern French merveilleux), from merveille (see marvel (n.)). Weakened sense of "splendid, very nice" is by 1924. The adverbial sense of "wonderfully, surprisingly" (early 14c.) is archaic or obsolete. Related: Marvelously; marvelousness.