Etymology
Advertisement
thigmotropism (n.)
1900, from thigmo-, combining form meaning "touch," from Greek thigma "touch" + tropism.
Related entries & more 
Advertisement
tactile (adj.)
1610s, "perceptible to touch," from French tactile (16c.) and directly from Latin tactilis "tangible, that may be touched," from tactus, past participle of tangere "to touch," from PIE root *tag- "to touch, handle." Meaning "of or pertaining to the sense of touch" is attested from 1650s. Related: Tactility.
Related entries & more 
tactual (adj.)
"pertaining to the sense of touch," 1640s, from Latin tactus "a touch" (see tact) + -al (1).
Related entries & more 
tact (n.)
1650s, "sense of touch or feeling" (with an isolated instance, tacþe from c. 1200), from Latin tactus "a touch, handling, sense of touch," from root of tangere "to touch," from PIE root *tag- "to touch, handle." Meaning "sense of discernment in action or conduct, diplomacy, fine intuitive mental perception" first recorded 1804, from development in French cognate tact. The Latin figurative sense was "influence, effect."
Related entries & more 
intact (adj.)
mid-15c., from Latin intactus "untouched, uninjured; undefiled, chaste; unsubdued," from in- "not" (see in- (1)) + tactus, past participle of tangere "to touch," from PIE root *tag- "to touch, handle."
Related entries & more 
Advertisement
palpate (v.)

"examine by touch," by 1838, a back-formation from palpation, or else from Latin palpatus, past participle of palpare "to touch" (see palpable). Related: Palpated; palpating.

Related entries & more 
attain (v.)
c. 1300, "succeed in reaching, come so near as to touch," from ataign-, stem of Old French ataindre "to come up to, reach, attain, endeavor, strive" (11c., Modern French atteindre), from Vulgar Latin *attangere, corresponding to Latin attingere "to touch; arrive at," from ad "to" (see ad-) + tangere "to touch," from PIE root *tag- "to touch, handle." Latin attingere had a wide range of meanings, including "to attack, to strike, to appropriate, to manage," all somehow suggested by the literal sense "to touch." Related: Attained; attaining.
Related entries & more 
shave (n.)
c. 1600, "something shaved off;" from shave (v.); Old English sceafa meant "tool for shaving." Meaning "operation of shaving" is from 1838. Meaning "a grazing touch" is recorded from 1834. Phrase a close shave is from 1856, on notion of "a slight, grazing touch."
Related entries & more 
grope (v.)
late Old English grapian "to feel about (as one blind or in darkness)," also "take hold of, seize, touch, attain," related to gripan "grasp at" (see gripe (v.)). Transitive sense "search out by sense of touch alone" was in late Old English. Figurative sense is from early 14c. Indecent sense "touch (someone) amorously, play with, fondle" (marked as "obsolete" in OED 2nd edition) is from c. 1200. Related: Groped; groping.
Related entries & more 
*tag- 
Proto-Indo-European root meaning "to touch, handle," with figurative extensions ("border on; taste, partake of; strike, hit; affect, impress; trick, cheat; mention, speak of").

It forms all or part of: attain; contact; contaminate; entire; intact; integer; integrate; integrity; noli me tangere; tact; tactics; tactile; tangent; tangible; task; taste; tax; taxis.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Latin tangere "to touch," taxare "to touch, assess," tactus "touch," integer "intact, whole, complete, perfect; honest;" Greek tassein "to arrange," tetagon "having seized;" Old English þaccian "stroke, strike gently."
Related entries & more 

Page 3