also hour-glass, instrument for measuring time, 1510s, from hour + glass (n.). Used 19c. in a variety of technical and scientific senses to describe the shape; in reference to women's torsos by 1897.
Men condemn corsets in the abstract, and are sometimes brave enough to insist that the women of their households shall be emancipated from them; and yet their eyes have been so generally educated to the approval of the small waist, and the hourglass figure, that they often hinder women who seek a hygienic style of dress. [Mary Ashton Rice Livermore, "The Story of My Life," 1898]
"jelly-like preparation in cookery," late 14c., from Old French blancmengier (13c.), literally "white eating," originally a dish of fowl minced with cream, rice, almonds, sugar, eggs, etc.; from blanc "white" (also used in Old French of white foods, such as eggs, cream, also white meats such as veal and chicken; see blank (adj.)) + mangier "to eat" (see manger). Attempts were made nativize it (Chaucer has blankemangere); French pronunciation is evident in 18c. variant blomange, and "the present spelling is a half attempt at restoring the French" [OED].
Old English rice "strong, powerful; great, mighty; of high rank" (senses now obsolete), in later Old English "wealthy;" from Proto-Germanic *rikijaz (source also of Old Norse rikr, Swedish rik, Danish rig, Old Frisian rike "wealthy, mighty," Dutch rijk, Old High German rihhi "ruler, powerful, rich," German reich "rich," Gothic reiks "ruler, powerful, rich"), borrowed from a Celtic source akin to Gaulish *rix, Old Irish ri (genitive rig) "king," from Proto-Celtic *rix, from PIE root *reg- "move in a straight line," with derivatives meaning "to direct in a straight line," thus "to lead, rule" (compare rex).
The form of the word was influenced in Middle English by Old French riche "wealthy, magnificent, sumptuous," which is, with Spanish rico, Italian ricco, from Frankish *riki "powerful," or some other cognate Germanic word. Old English also had a noun, rice "rule, reign, power, might; authority; empire" (compare Reich). The evolution of the word reflects a connection between wealth and power in the ancient world, though the "power" sense seems to be the oldest.
In transferred and extended senses from c. 1200. The meaning "magnificent" is from c. 1200; that of "of great value or worth" is from mid-13c. Of food and colors, "having an abundance of a characteristic quality that pleases the senses," from early 14c.; of sounds, from 1590s; of soils from 1570s. Sense of "entertaining, amusing" is recorded from 1760. The noun meaning "the wealthy" was in Old English.
English once had a related verb rixle "have domination, rule," from Old English rixian "to rule."
German, "kingdom, realm, state," from Old High German rihhi "realm," from Proto-Germanic *rikja "rule" (source also of Old Norse riki, Danish rige, Old Frisian and Middle Dutch rike, Dutch rijk, Old English rice, Gothic reiki), from PIE root *reg- "move in a straight line," with derivatives meaning "to direct in a straight line," thus "to lead, rule." Don Ringe, "From Proto-Indo-European to Proto-Germanic" [Oxford 2006] identifies it as a Celtic loan-word in Germanic rather than a direct evolution from PIE, based on the vowel. Used in English from 1871-1945 to refer to "the German state, Germany." Most notoriously in Third Reich (see third); there never was a First or Second in English usage.
late Old English dung "manure, decayed matter used to fertilize soil," from Proto-Germanic *dungō (source also of Old Frisian and Old Saxon dung "manure;" Old High German tunga "manuring," tung "underground room covered with manure;" German Dung; Old Norse dyngja "heap of manure, women's apartment;" Swedish dynga "dung, muck;" Danish dynge "heap, mass, pile"), perhaps from a PIE *dhengh- "covering" (source also of Lithuanian dengti "to cover," Old Irish dingim "I press").
The word recalls the ancient Germanic custom (reported by Tacitus) of covering underground shelters with manure to keep in warmth in winter. The meaning "animal excrement," whether used as fertilizer or not, is from late 13c.
It appears that the whole body of journeymen tailors is divided into two classes, denominated Flints and Dungs: the former work by the day and receive all equal wages; the latter work generally by the piece ["The Annual Register for the Year 1824," London, 1825].
Dung beetle, common name of the beetles which roll up balls of dung," is attested by 1630s. In colloquial American English, tumble-bug. An Old English word for it was tordwifel "turd weevil."
by 1766 as a Southern U.S. derogatory term for "one of an inferior class of white hill-dwellers in some of the southern United States" [Century Dictionary], probably an agent noun from crack (v.) in its sense "to boast" (as in not what it's cracked up to be).
Cracker as "a boaster, a braggart" is attested from mid-15c. ("Schakare, or craker, or booste maker: Jactator, philocompus," in Promptorium Parvulorum, an English-Latin dictionary); also see crack (n.). It also was a colloquial word for "a boast, a lie" (1620s). For sense development, compare Latin crepare "to rattle, crack, creak," with a secondary figurative sense of "boast of, prattle, make ado about." This also was the old explanation of the term:
I should explain to your Lordship what is meant by crackers; a name they have got from being great boasters; they are a lawless set of rascalls on the frontiers of Virginia, Maryland, the Carolinas and Georgia, who often change their places of abode. [letter from colonial officer Gavin Cochrane to the Earl of Dartmouth, June 27, 1766]
For an alternative, DARE compares corn-cracker "Kentuckian," also "poor, low-class white farmer of Georgia and North Carolina" (1835, U.S. Midwest colloquial).
The word was used especially of Georgians by 1808, though often extended to residents of northern Florida. Another name in mid-19c. use was sand-hiller "poor white in Georgia or South Carolina."
Not very essentially different is the condition of a class of people living in the pine-barrens nearest the coast [of South Carolina], as described to me by a rice-planter. They seldom have any meat, he said, except they steal hogs, which belong to the planters, or their negroes, and their chief diet is rice and milk. "They are small, gaunt, and cadaverous, and their skin is just the color of the sand-hills they live on. They are quite incapable of applying themselves steadily to any labor, and their habits are very much like those of the old Indians." [Frederick Law Olmsted, "A Journey in the Seaboard Slave States," 1856]
"grain," Old English corn "single seed of a cereal plant; seeds of cereal plants generally; plants which produce corn when growing in the field," from Proto-Germanic *kurnam "small seed" (source also of Old Frisian and Old Saxon korn "grain," Middle Dutch coren, German Korn, Old Norse korn, Gothic kaurn), from PIE root *gre-no- "grain."
The sense of the Old English word was "grain with the seed still in" (as in barleycorn) rather than a particular plant. Locally understood to denote the leading crop of a district. It has been restricted to the indigenous "maize" in America (c. 1600, originally Indian corn, but the adjective was dropped), usually "wheat" in England, "oats" in Scotland and Ireland, while Korn means "rye" in parts of Germany.
Maize was introduced to China by 1550, it thrived where rice did not grow well and was a significant factor in the 18th century population boom there. Corn-starch is from 1850. Corn-silk is attested from 1852.
1550s, perhaps late 15c., "a quick, sudden bite or cut; an eager seizing," from snap (v.), or, if the earlier date, a noun from Dutch or Low German snappen "to snap," which are probably related to Middle Low German or Middle Dutch snavel "bill, beak," which Watkins traced to a hypothetical Germanic root *snu- forming words having to do with the nose, imitative of a sudden drawing of breath (see snout).
The sense of "quick movement" is recorded by 1630s; that of "something easily done" is 1877. The meaning "crispness, pithiness" is from 1865, American English (Scottish English had it by 1790 in an adjectival sense of "sharp, smart"). The meaning "brief or sudden spell" of weather (usually cold) is from 1740. The meaning "catch or fastener (of a purse, etc.) that closes with a snapping sound" is from 1815.
The card game name is attested from 1881, from a call used in the game. Meaning "a photographic snap-shot" is from 1894. U.S. football sense is from 1912, earlier it was snap-back (1880), which also was the name for the offensive center position. Slang snaps "handcuffs" is by 1895. Snap, Crackle and Pop, cartoon characters associated with Kellogg breakfast cereal Rice Krispies, are from 1940.
As an adjective (1790) commonly used to indicate instantaneous action, as in snap judgment (1841).
"heavenly body which revolves about the earth monthly," Middle English mone, from Old English mona, from Proto-Germanic *menon- (source also of Old Saxon and Old High German mano, Old Frisian mona, Old Norse mani, Danish maane, Dutch maan, German Mond, Gothic mena "moon"), from PIE *me(n)ses- "moon, month" (source also of Sanskrit masah "moon, month;" Avestan ma, Persian mah, Armenian mis "month;" Greek mene "moon," men "month;" Latin mensis "month;" Old Church Slavonic meseci, Lithuanian mėnesis "moon, month;" Old Irish mi, Welsh mis, Breton miz "month"), from root *me- (2) "to measure" in reference to the moon's phases as an ancient and universal measure of time.
A masculine noun in Old English. In Greek, Italic, Celtic, and Armenian the cognate words now mean only "month." Greek selēnē (Lesbian selanna) is from selas "light, brightness (of heavenly bodies)." Old Norse also had tungl "moon," ("replacing mani in prose" - Buck), evidently an older Germanic word for "heavenly body," cognate with Gothic tuggl, Old English tungol "heavenly body, constellation," of unknown origin or connection. Hence Old Norse tunglfylling "lunation," tunglœrr "lunatic" (adj.).
Extended 1665 to satellites of other planets. Typical of a place impossible to reach or a thing impossible to obtain, by 1590s. Meaning "a month, the period of the revolution of the moon about the earth" is from late 14c.
To shoot the moon "leave without paying rent" is British slang from c. 1823 (see shoot (v.)); the card-playing sense perhaps was influenced by gambler's shoot the works (1922) "go for broke" in shooting dice. The moon race and the U.S. space program of the 1960s inspired a number of coinages, including, from those skeptical of the benefits to be gained, moondoggle (based on boondoggle). The man in the moon "fancied semblance of a man seen in the disk of the full moon" is mentioned since early 14c.; he carries a bundle of thorn-twigs and is accompanied by a dog. Some Japanese, however, see a rice-cake-making rabbit in the moon. The old moon in the new moon's arms (1727) is the appearance of the moon in the first quarter, in which the whole orb is faintly visible by earthshine.