This term [necroscopy] was first proposed by M. Vaidy (late of Paris, now of Lille). A single term is desirable to express the inspection of the dead body; and the one in question will form an euphonic adjective and adverb — as necroscopic, necroscopical— which adds to the conveniences. — Its derivation is evident (nekros, a corpse' and skopeo, to inspect.) [William Hutchinson, footnote in "Proëmium to the Fifty-Third Volume of The London Medical and Physical Journal," 1820]
1590s, "to turn a ship on its side" (with the keel exposed, for inspection, repairs, etc.), from French cariner, literally "to expose a ship's keel," from French carene "keel" (16c.), from Italian (Genoese dialect) carena, from Latin carina "keel of a ship," also (and perhaps originally) "nutshell," possibly from PIE root *kar- "hard."
Intransitive sense of "to lean, to tilt" is from 1763 of ships; in general use by 1883. In sense "to rush headlong," confused with career (v.) at least since 1923. [To career is to move rapidly; to careen is to lurch from side to side, often while moving rapidly.] Earlier figurative uses of careen were "to be laid up; to rest." Related: Careened; careening.
early 15c., probacioun, "trial, experiment, test, act of examining with a probe," from Old French probacion "proof, evidence" (14c., Modern French probation) and directly from Latin probationem (nominative probatio) "approval, assent; a proving, trial, inspection, examination," noun of action from past-participle stem of probare "to test" (see prove).
Meaning "testing of a person's conduct" (especially as a trial period of a candidate for membership) is from early 15c., originally especially a testing or trial by adversity. The theological sense is recorded by 1520s; the criminal justice sense is recorded by 1866. As a verb from 1640s. Related: Probationer; probationary.
1540s, originally "person hired to remove refuse from streets," a modification of Middle English scavager, scawageour (late 14c.), the title of a London official who originally was charged with collecting tax on goods sold by foreign merchants.
This is from Middle English scavage, scauage (Anglo-French scawage) "toll or duty exacted by a local official on goods offered for sale in one's precinct" (c. 1400), from Old North French escauwage "inspection," from a Germanic source (compare Old High German scouwon, Old English sceawian "to look at, inspect;" see show (v.)).
The scavenger later was charged with inspection and maintenance of streets: Blount's description ("Glossographia," 1656) is "an Officer well known in London, that makes clean the streets, by scraping up and carrying away the dust and durt." The modern general sense of the word "one who collects and consumes or puts to use what has been discarded" evolved through the notion of "collect and dispose of rubbish."
The word came to be regarded as an agent noun in -er, but the verb scavenge (q.v.) is a late back-formation from the noun. For the unetymological -n- (c. 1500), compare harbinger, passenger, messenger, etc. Extended 1590s to animals that feed on decaying matter. Scavenger hunt is attested from 1937. Mayhew (1851) has scavagery "street-cleaning, removal of filth from streets."
c. 1300, presenten, "bring into the presence of, introduce (someone or something) formally or ceremonially;" also "make a formal presentation of; give as a gift or award; bestow; approach with a gift, bring or lay before one for acceptance," from Old French presenter (11c., Modern French présenter) and directly from Latin praesentare "to place before, show, exhibit," from stem of praesens (see present (adj.)).
From late 14c. as "exhibit (something), demonstrate, reveal, offer for inspection, display;" also, in law, "accuse to the authorities, make a formal complaint or charge of wrongdoing." From c. 1400 as "represent, portray." Related: Presented; presenting. To present arms "bring the firearm to a perpendicular position in front of the body" is by 1759.
mid-15c., review, revewe, reveue, "a formal inspection of military forces" by a higher official or superior in rank, to judge the effectiveness of their training, from Old French reveue "a reviewing, review" (Modern French revue), noun use of fem. past participle of reveeir "to see again, go to see again," from Latin revidere, from re- "again" (see re-) + videre "to see" (from PIE root *weid- "to see").
The sense of "act or process of going over again," especially with a view to correction, is from 1560s. The meaning "general survey of a subject" is from c. 1600; that of "a view of the past, a retrospective survey" is from 1670s. The meaning "general examination or criticism of a recent literary, dramatic, or artistic work" is attested from 1640s. Hence review used as a name for a periodical which publishes mainly articles on current affairs or critical examinations of literary works (1705).
early 14c., moustren, "to display, reveal, to show or demonstrate" (senses now obsolete), also "to appear, be present," from Old French mostrer "appear, show, reveal," also in a military sense (10c., Modern French montrer), from Latin monstrare "to show," from monstrum "omen, sign" (see monster).
The transitive meaning "to collect, assemble, bring together in a group or body," especially for military service or inspection, is from early 15c. The intransitive sense of "assemble, meet in one place," of military forces, is from mid-15c. The figurative use "summon, gather up" (of qualities, etc.) is from 1580s.
To muster in (transitive) "receive as recruits" is by 1837; to muster out "gather to be discharged from military service" is by 1834, American English. To muster up in the figurative and transferred sense of "gather, summon, marshal" is from 1620s. Related: Mustered; mustering.
mid-14c., "written account or record," from Old French copie (13c.) and directly from Medieval Latin copia "reproduction, transcript," from Latin copia "an abundance, ample supply, profusion, plenty," from assimilated form of com "with" (see com-) + ops (genitive opis) "power, wealth, resources," from PIE root *op- "to work, produce in abundance."
Sense extended 15c. to any specimen of writing, especially MS given to a printer to be reproduced in type (Caxton, late 15c.). Meaning "a duplication, imitation, or reproduction" written or otherwise is from late 14c. Meaning "one of a set of reproductions containing the same matter" is from 1530s.
Copy-boy, one who takes copy from the writer to the printer, is from 1888. The newspaper copy-desk, where copy is edited for printing, is from 1887; copy-editor is attested from 1889.
The "copy desk" is the managing editor's literary inspection field, his last check by which the work of all editorial departments is gauged, the final balance where the brain product of the entire working force of the paper is weighed and judged. [The Journalist, May 21, 1892]
Old English sihð, gesiht, gesihð "thing seen; faculty of sight; aspect; vision; apparition," from Proto-Germanic *sekh(w)- (source also of Danish sigte, Swedish sigt, Middle Dutch sicht, Dutch zicht, Old High German siht, German Sicht, Gesicht), stem that also yielded Old English seon (see see (v.)), with noun suffix -th (2), later -t.
Verily, truth is sight. Therefore if two people should come disputing, saying, 'I have seen,' 'I have heard,' we should trust the one who says 'I have seen.' [Brhadaranyaka Upanishad 5.14.4]
Meaning "perception or apprehension by means of the eyes" is from early 13c. Meaning "device on a firearm to assist in aiming" is from 1580s. A "show" of something, hence, colloquially, "a great many; a lot" (late 14c.). Sight for sore eyes "welcome visitor" is attested from 1738; sight unseen "without previous inspection" is from 1892. Sight gag first attested 1944. Middle English had sighty (late 14c.) "visible, conspicuous; bright, shining; attractive, handsome;" c. 1400 as "keen-sighted;" mid-15c. as "discerning" (compare German sichtig "visible").