"plate for bread at Eucharist," c. 1300, from Old French patene and directly from Medieval Latin patena, from Latin patina "pan; broad, shallow dish," from Greek patane "plate, dish" (from PIE root *pete- "to spread").
late 14c., "change of one substance to another," from Medieval Latin trans(s)ubstantiationem (nominative trans(s)ubstantio), noun of action from past participle stem of trans(s)ubstantiare "to change from one substance into another," from Latin trans "across, beyond" (see trans-) + substantiare "to substantiate," from substania "substance" (see substance). Ecclesiastical sense in reference to the Eucharist first recorded 1530s.
late 14c., seintefie "to consecrate," from Old French saintefier "sanctify" (12c., Modern French sanctifier), from Late Latin sanctificare "to make holy," from sanctus "holy" (see saint (n.)) + combining form of facere "to make, to do" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Form altered in English c. 1400 to conform with Latin. Meaning "to render holy or legitimate by religious sanction" is from c. 1400; transferred sense of "to render worthy of respect" is from c. 1600. Related: Sanctified; sanctifying.
"a being together or in connection with another," 1530s, from French concomitance or directly from Medieval Latin concomitantia, from Late Latin concomitantem (see concomitant). In theology, "the coexistence of the blood and body of Christ in the bread of the Eucharist." Related: Concomitancy.