popular name of a German-American Anabaptist sect, 1756, from (Pennsylvania) German Tunker, from tunken, dunken "to dip, soak" (see dunk (v.)). So called because they practice adult baptism by triple immersion. The proper name is Brethren.
"to plunge into (a fluid)," early 15c. (implied in immersed), from Latin immersus, past participle of immergere "to plunge in, dip into, sink, submerge" (see immersion). Figuratively, of study, work, passion, etc., from 1660s. Related: Immersed; immersing; immersive.
"eat the evening meal," c. 1300, from Old French super, soper "dine, sup, dip bread in soup or wine, sop up" (Modern French souper), which probably is from soupe "broth" (see soup), until recently still the traditional evening meal of French workers.
"to dip water out of," 1610s, from baile (n.) "small wooden bucket" (mid-14c.), from nautical Old French baille "bucket, pail," from Medieval Latin *baiula (aquae), literally "porter of water," from Latin baiulare "to bear a burden" (see bail (n.1)).
To bail out "leave suddenly" (intransitive) is recorded from 1930, originally of airplane pilots. Perhaps there is some influence from bail (v.2) "procure (someone's) release from prison." Related: Bailed; bailing.
"to rise from or out of anything that surrounds, covers, or conceals; come forth; appear, as from concealment," 1560s, from French émerger and directly from Latin emergere "bring forth, bring to light," intransitively "arise out or up, come forth, come up, come out, rise," from assimilated form of ex "out" (see ex-) + mergere "to dip, sink" (see merge). The notion is of rising from a liquid by virtue of buoyancy. Related: Emerged; emerging.
"withering, liable to decay, ephemeral," 1727, from Latin marcescentem (nominative marcescens), present participle of marcescere "to wither, languish, droop, decay, pine away," inchoative of marcere "to wither, droop, be faint," from Proto-Italic *mark-e-, from PIE root *merk- "to decay" (source also of Sanskrit marka- "destruction, death;" Avestan mareka- "ruin;" Lithuanian mirkti "become weak," merkti "to soak;" Ukrainian dialect morokva "quagmire, swamp," Middle High German meren "dip bread into water or wine," perhaps also Middle Irish mraich, Welsh brag "a sprouting out; malt").
late 14c., "fill with disease, render pestilential; pollute, contaminate; to corrupt morally," from Latin infectus, past participle of inficere "to stain, tinge, dye," also "to corrupt, stain, spoil," literally "to put in to, dip into," from in- "in" (from PIE root *en "in") + facere "to make, do, perform" (from PIE root *dhe- "to set, put"). In Middle English occasionally in a neutral sense "tinge, darken," but typically used of things indifferent or bad, and especially of disease. Related: Infected; infecting.
"bundle of fiber in a lamp or candle," 17c. spelling alteration of wueke, from Old English weoce "wick of a lamp or candle," from West Germanic *weukon (source also of Middle Dutch wieke, Dutch wiek, Old High German wiohha, German Wieche), of unknown origin, with no known cognates beyond Germanic. To dip one's wick "engage in sexual intercourse" (in reference to males) is recorded from 1958, perhaps from Hampton Wick, rhyming slang for "prick," which would connect it rather to wick (n.2).
1711, "pertaining to official or original documents, texts, or charters," from Modernl Latin diplomaticus (1680s), from diplomat-, stem of Latin diploma "a state letter of recommendation," given to persons travelling to the provinces, "a document drawn up by a magistrate," from Greek diploma "a licence, a chart," originally "paper folded double," from diploun "to double, fold over," from diploos "double" (see diplo-) + -oma, suffix forming neuter nouns and nouns that indicate result of verbal action (see -oma).
Meaning "pertaining to or of the nature of diplomacy; concerned with the management of international relations" is recorded by 1787, apparently a sense evolved in 18c. from the use of diplomaticus in Modern Latin titles of collections of international treaties, etc., in which the word referred to the "texts" but came to be felt as meaning "pertaining to international relations."
In the general sense of "tactful and adroit, skilled in negotiation or intercourse of any kind" it dates from 1826. Diplomatic immunity is attested by 1849. Related: Diplomatically.
"a union of two vowels pronounced in one syllable," late 15c., diptonge, from Late Latin diphthongus, from Greek diphthongos "having two sounds," from di- "double" (from PIE root *dwo- "two") + phthongos "sound, voice," which is related to phthengesthai "to utter a sound, sound, raise one's voice, call, talk," which Beekes reports as of "no certain etymology. None of the existing connections with semantically comparable words ... is phonetically convincing." Related: Diphthongal; diphthongization.
In uttering a proper diphthong both vowels are pronounced; the sound is not simple, but the two sounds are so blended as to be considered as forming one syllable, as in joy, noise, bound, out. An "improper" diphthong is not a diphthong at all, being merely a collocation of two or more vowels in the same syllable, of which only one is sounded, as ea in breach, eo in people, ai in rain, eau in beau. [Century Dictionary]