The term "anti-American" is a loose one, and loosely employed. My own working definition of it, admittedly a slack one also, is that a person is anti-American if he or she is consistently contemptuous of American culture and furthermore supports any opponent of U.S. policy, whoever this may be. [Christopher Hitchens, review of "The Life of Graham Greene, Vol. II," The Atlantic, March 2005]
A truism in the strict sense (to which it might be well, but is perhaps now impossible, to confine it) is a statement in which the predicate gives no information about the subject that is not implicit in the definition of the subject itself. What is right ought to be done ; since the right is definable as that which ought to be done, this means What ought to be done ought to be done, i.e., it is a disguised identical proposition, or a truism. [Fowler, 1926]
coined 1866 by Thoreau as the title of his essay originally published (1849) as "Resistance to Civil Government."
If the alternative is to keep all just men in prison, or give up war and slavery, the State will not hesitate which to choose. If a thousand men were not to pay their tax-bills this year, that would not be a violent and bloody measure, as it would be to pay them, and enable the State to commit violence and shed innocent blood. This is, in fact, the definition of a peaceable revolution, if any such is possible. [Thoreau]
The exact measure varied from place to place and according to commodity, and though in 19c. in Britain it acquired a precise legal definition, it varied in U.S. from state to state. Used since late 14c. loosely to mean "a large quantity or number." From late 14c. as "a bushel basket." To hide (one's) light under a bushel is from Matthew v.15.
exclamation of greeting, 1862, American English (first recorded reference is to speech of a Kansas Indian), originally to attract attention (15c.), probably a variant of Middle English hy, hey (late 15c.) which also was an exclamation to call attention. The only definition in the "Century Dictionary"  is "An exclamation of surprise, admiration, etc.: often used ironically and in derision," suggesting the development as a greeting-word mostly took place early 20c.
Even more informal is the widely used 'Hi.' A friendly greeting for people who already know each other, it should never be said in answer to a formal introduction, but it is universally used, and accepted, by the young. ["The New Emily Post's Etiquette," 1922]
Extended form hiya attested from 1940.
1660s, "to denote secondarily," from Medieval Latin connotare "to signify in addition to the main meaning," a term in logic, literally "to mark along with," from assimilated form of Latin com "with, together" (see con-) + notare "to mark, note, make a note," from nota "mark, sign, means of recognition" (see note (n.)). Meaning "to signify, constitute the meaning of a word" is from 1829 (J.S. Mill); hence, in extended general sense "to imply" (1865). Related: Connoted; connoting.
A word denotes its primary meaning, its barest adequate definition -- father denotes "one that has begotten." A word connotes the attributes commonly associated with it -- father connotes "male sex, prior existence, greater experience, affection, guidance."
unit of heat in physics, 1866, from French calorie, from Latin calor (genitive caloris) "heat," from PIE *kle-os-, suffixed form of root *kele- (1) "warm."
As a unit of energy, defined as "heat required to raise 1 gram of water 1 degree Celsius" (the small or gram calorie), but as a measure of the energy-producing value of food, "heat required to raise 1 kilogram of water 1 degree Celsius" (the large calorie or kilocalorie). In part because of this confused definition, it was largely replaced 1950 in scientific use by the joule. Calorie-counting or -watching as a method of scientific weight-regulation is attested by 1908.