1775, "a remembrance or memory," from French souvenir (12c.), from Old French noun use of souvenir (v.) "to remember, come to mind," from Latin subvenire "come to mind," from sub "up from below" (see sub-) + venire "to come," from a suffixed form of PIE root *gwa- "to go, come." Meaning "token of remembrance, memento" is first recorded 1782.
late 13c., "come into view," from stem of Old French aparoir, aperer "appear, come to light, come forth" (12c., Modern French apparoir), from Latin apparere "to appear, come in sight, make an appearance," from ad "to" (see ad-) + parere "to come forth, be visible; submit, obey," which is of uncertain origin; de Vaan says from a PIE *prh-o- "providing."
Of persons, "present oneself," late 14c. The meaning "seem, have a certain appearance" is late 14c. Related: Appeared; appearing.
c. 1300, "to go or come near" in place; by late 14c. as "come near" in time, also "come near in quality or character, resemble, become similar," from Anglo-French approcher, Old French aprochier "come closer" (12c., Modern French approcher), from Late Latin appropiare, adpropiare "go nearer to," from Latin ad "to" (see ad-) + Late Latin propiare "come nearer," comparative of Latin prope "near" (see propinquity). Replaced Old English neahlæcan.
early 15c., (intransitive) "to come together, meet in the same place," usually for some public purpose, from Old French convenir "to come together; to suit, agree," from Latin convenire "to come together, meet together, assemble; unite, join, combine; agree with, accord; be suitable or proper (to)," from assimilated form of com "with, together" (see con-) + venire "to come," from a suffixed form of PIE root *gwa- "to go, come."
Transitive sense of "call together, cause to assemble" is from 1590s. Related: Convened; convener; convening.
late Old English hyttan, hittan "come upon, meet with, fall in with, 'hit' upon," from a Scandinavian source such as Old Norse hitta "to light upon, meet with," also "to hit, strike;" Swedish hitta "to find," Danish and Norwegian hitte "to hit, find," from Proto-Germanic *hitjan, which is of uncertain origin. Meaning shifted in late Old English period to "strike, come into forcible contact" via the notion of "to reach with a blow or missile," and the word displaced Old English slean (modern slay) in this sense. Original sense survives in phrases such as hit it off (1780, earlier in same sense hit it, 1630s) and is revived in slang hit on (1970s).
To hit the bottle "drink alcohol" is from 1933 (hit the booze in the same sense is from 1889, and hit the pipe "smoke opium" is also late 19c.). To figuratively hit the nail on the head (1570s) is from archery. To hit the hay "go to bed" is from 1912. Hit the road "leave" is from 1873; hit the bricks is from 1909, originally trade union jargon meaning "go out on strike." To hit (someone) up "request something" is from 1917. To not know what hit (one) is from 1923. Related: Hitting.
"origin, source or quarter from which anything comes," 1785, from French provenance "origin, production," from provenant, present participle of provenir "come forth, arise, originate," from Latin provenire "come forth, originate, appear, arise," from pro "forth" (see pro-) + venire "to come" (from a suffixed form of PIE root *gwa- "to go, come"). Often in italics well into 19c.; the English form is provenience.
early 15c., from Old French subvencion "support, assistance, taxation" (14c.), from Late Latin subventionem (nominative subventio) "assistance," noun of action from past participle stem of Latin subvenire "come to one's aid, assist, reinforce," from sub "up to" (see sub-) + venire "to come," from a suffixed form of PIE root *gwa- "to go, come."
c. 1400, "affording access, capable of being approached or reached," from Old French accessible and directly from Late Latin accessibilis, verbal adjective from Latin accessus "a coming near, an approach; an entrance," from accedere "approach, go to, come near, enter upon" (see accede). The meaning "easy to reach" is from 1640s; of art or writing, "able to be readily understood," by 1961 (a word not needed before writing or art often deliberately was made not so). Related: Accessibility.
"to touch down," as a bird from flight, "get down or descend," as a person from horseback, from Old English lihtan "to alight; to alleviate, make less heavy," from Proto-Germanic *linkhtijan, literally "to make light," from *lingkhtaz "not heavy" (see light (adj.1)). Apparently the etymological sense is "to dismount" (a horse, etc.), and thus relieve it of one's weight."
Alight has become the more usual word. To light on "happen upon, come upon" is from late 15c. To light out "leave hastily, decamp" is 1866, from a nautical meaning "move out, move heavy objects" (1841), a word of unknown origin but perhaps belonging to this word (compare lighter (n.1)).