as an abbreviation in Roman history in reckoning of dates it represent either ab urbe condita (q.v.) "from the founding of the city" or Anno Urbis Conditae "in the year of the founded city," from ablative of annus "year" (see annual (adj.)) + genitive of urbs "city" (see urban) + genitive of condita, fem. of conditus, past participle of condere "to set up, put together" (see abscond)
1841, "ward of a Spanish or Spanish-speaking city," sometimes also used of rural settlements, from Spanish barrio "district, suburb," from Arabic barriya "open country" (fem.), from barr "outside" (of the city). The sense of "Spanish-speaking district in a U.S. city" (1939) originally is in reference to New York's Spanish Harlem.
1530s, from French urbanité (14c.) and directly from Latin urbanitatem (nominative urbanitas) "city life; life in Rome; refinement, city fashion or manners, elegance, courtesy," also "wit, raillery, trickery," from urbanus (see urban).
city in southwestern France, Roman Burdigala (1c.), perhaps from a Celtic or pre-Celtic source the sense of which has been lost. From 1560s in English as a type of wine imported from the city.