"stringed musical instrument, violin," late 14c., fedele, fydyll, fidel, earlier fithele, from Old English fiðele "fiddle," which is related to Old Norse fiðla, Middle Dutch vedele, Dutch vedel, Old High German fidula, German Fiedel "a fiddle;" all of uncertain origin.
The usual suggestion, based on resemblance in sound and sense, is that it is from Medieval Latin vitula "stringed instrument" (source of Old French viole, Italian viola), which perhaps is related to Latin vitularia "celebrate joyfully," from Vitula, Roman goddess of joy and victory, who probably, like her name, originated among the Sabines [Klein, Barnhart]. Unless the Medieval Latin word is from the Germanic ones.
FIDDLE, n. An instrument to tickle human ears by friction of a horse's tail on the entrails of a cat. [Ambrose Bierce, "The Cynic's Word Book," 1906]
Fiddle has been relegated to colloquial usage by its more proper cousin, violin, a process encouraged by phraseology such as fiddlesticks (1620s), contemptuous nonsense word fiddle-de-dee (1784), and fiddle-faddle. Century Dictionary  reports that fiddle "in popular use carries with it a suggestion of contempt and ridicule." Fit as a fiddle is from 1610s.
[sound a bell; emit a resonant sound] Old English hringan "cause (a bell) to sound;" also "announce or celebrate by the ringing of bells," from Proto-Germanic *khrengan (source also of Old Norse hringja, Swedish ringa, Middle Dutch ringen), probably of imitative origin. Related: Rang; rung.
Originally a weak verb, the strong inflection began in early Middle English by influence of sing, etc. The intransitive sense of "give a certain resonant sound when struck" is by c. 1200. Of places, "resound, re-echo," c. 1300. Of the ears or head, "have a continued buzz or hum in reaction to exposure to noise," by late 14c. In reference to a telephone, intransitive, by 1924; as "to call (someone) on a telephone by 1880, with up (adv.). The verb was much used in phrases of 20c. telephoning, such as ring off "hang up," ring back "return a call," ring in "report by telephone."
To ring down (or up) a theatrical curtain, "direct it to be let down" (or up) is by 1772, from the custom of signaling for it by ringing a bell; hence, in a general sense "bring to a conclusion." To ring up a purchase on a cash register is by 1937, from the bell that sounds in the machine. The specialized sense, especially in reference to coins, "give a resonant sound when struck as an indication of genuineness or purity," is by c. 1600, with transferred use (as in ring hollow) by 1610s. For ring a bell "awaken a memory," see bell (n.).
Old English singan "to chant, sing, celebrate, or tell in song," also used of birds (class III strong verb; past tense sang, past participle sungen), from Proto-Germanic *sengwan (source also of Old Saxon singan, Old Frisian sionga, Middle Dutch singhen, Dutch zingen, Old High German singan, German singen, Gothic siggwan, Old Norse syngva, Swedish sjunga), from PIE root *sengwh-"to sing, make an incantation."
There are said to be no related forms in other languages, unless perhaps it is connected to Greek omphe "voice" (especially of a god), "oracle;" and Welsh dehongli "explain, interpret." The typical Indo-European root is represented by Latin canere (see chant (v.)). Other words meaning "sing" derive from roots meaning "cry, shout," but Irish gaibim is literally "take, seize," with sense evolution via "take up" a song or melody.
The criminal slang sense of "to confess to authorities" is attested from 1610s.
Every child should be taught, from its youth, to govern its voice discreetly and dexterously, as it does its hands ; and not to be able to sing should be more disgraceful than not being able to read or write. For it is quite possible to lead a virtuous and happy life without books, or ink ; but not without wishing to sing, when we are happy ; nor without meeting with continual occasions when our song, if right, would be a kind service to others. [Ruskin, "Rock Honeycomb"]
1530s, "subdivision of an act of a play," also "stage-setting," from French scène (14c.), from Latin scaena, scena "scene, stage of a theater," from Greek skēnē "wooden stage for actors," also "that which is represented on stage," originally "tent or booth," which is related to skia "shadow, shade," via the notion of "something that gives shade" (see Ascians).
According to Beekes' sources, the Greek word "originally denoted any light construction of cloth hung between tree branches in order to provide shadow, under which one could shelter, sleep, celebrate festivities, etc."
A theatrical word; the wider senses come from the notion of the painted drops and hangings on stage as the "setting" for the action. From "stage setting" the sense extended to "material apparatus of a theatrical stage, part of a theater in which the acting is done" (1540s), which led to "setting of any artistic work, place in which the action of a literary work is supposed to occur" and the general (non-literary) sense of "place where anything is done or takes place" (both by 1590s).
Hence the sense in reference to a (specified) activity and its realm or sphere (1931, as in the poetry scene) and U.S. slang sense of "setting or milieu or situation for a specific group or activity," attested from 1951 in Beat jargon.
Meaning "any exhibition, display, or demonstration of strong feeling," especially "stormy encounter between two or more persons," is attested by 1761. By 1650s as "a view presented to the mind or eye."
Behind the scenes "having knowledge of affairs not apparent to the public" (1748) is an image from the theater, "amid actors and stage machinery" (back of the visible stage and out of sight of the audience), which is attested from 1660s. Scene of the crime is attested by 1843. To make a scene "make a noisy or otherwise unpleasant demonstration" is by 1831.
The word was in Middle English in the Latin form, scena, "structure on a stage for dramatic recitations" (late 14c.).