mid-14c., "generous," also "nobly born, noble, free;" from late 14c. as "selfless, magnanimous, admirable;" from early 15c. in a bad sense, "extravagant, unrestrained," from Old French liberal "befitting free people; noble, generous; willing, zealous" (12c.), and directly from Latin liberalis "noble, gracious, munificent, generous," literally "of freedom, pertaining to or befitting a free person," from liber "free, unrestricted, unimpeded; unbridled, unchecked, licentious."
This is conjectured to be from PIE *leudh-ero-, which probably originally meant "belonging to the people," though the precise semantic development is obscure; but compare frank (adj.). This was a suffixed form of the base *leudh- (2) "people" (source also of Old Church Slavonic ljudu, Lithuanian liaudis, Old English leod, German Leute "nation, people;" Old High German liut "person, people").
Who hath indeed, most like a liberal villain,
Confess'd the vile encounters they have had
A thousand times in secret.
["Much Ado," IV.1.93]
Liberal was used 16c.-17c. as a term of reproach with the meaning "free from restraint in speech or action." The Enlightenment revived it in a positive sense "free from prejudice, tolerant, not bigoted or narrow," which emerged 1776-88. In 19c. often theological rather than political, opposed to orthodox, used of Unitarians, Universalists, etc. For educational use, see liberal arts.
Purely in reference to political opinion, "tending in favor of freedom and democracy," it dates from c. 1801, from French libéral. In English the label at first was applied by opponents (often in the French form and with suggestions of foreign lawlessness) to the party more favorable to individual political freedoms. But also (especially in U.S. politics) tending to mean "favorable to government action to effect social change," which seems at times to draw more from the religious sense of "free from prejudice in favor of traditional opinions and established institutions" (and thus open to new ideas and plans of reform), which dates from 1823.
This is the attitude of mind which has come to be known as liberal. It implies vigorous convictions, tolerance for the opinions of others, and a persistent desire for sound progress. It is a method of approach which has played a notable and constructive part in our history, and which merits a thorough trial today in the attack on our absorbingly interesting American task. [Guy Emerson, "The New Frontier," 1920]
mid-15c. (earlier ren, late 14c.), "a spell of running, the act of running," from run (v.).
The Old English noun ryne/yrn (early Middle English rine) meant "a flowing, a course, a watercourse;" the modern sense of "small stream" is recorded from 1580s, mostly in Northern English dialect and American English. The sense of "a flowing or pouring, as of liquid" is by 1814. In reference to the action of a school of fish moving together, especially upstream or in-shore, by 1820.
From 1804 as "place where anything runs or may run." The meaning "the privilege of going through or over, free access" is from 1755. In. U.S. baseball, "feat of running around the bases without being put out" by 1856; the sense in cricket is from 1746.
Meaning "continuous stretch" (of something) is from 1670s. That of "continuous use, circulation, or observance" (as in run of luck) is by 1714. The general sense of "a continuous series or succession" has yielded many specific meanings, as "three or more playing cards in consecutive order" (1870). In music, "a rapid succession of consecutive tones," by 1835.
The financial meaning "extraordinary series or rush of demands on a bank, etc." is recorded from 1690s. The market sense of "sustained demand for something" is by 1816.
From 1712 as "a spell of sailing between two ports;" hence also "an excursion trip" (1819); "single trip by a railroad train" (1857); the military aircraft attack sense (as in bombing run) is from 1916. Hence also "a regular round in a vehicle" (as in paper run, milk run, etc.).
In printing, the meaning "total number of copies done in a single period of press-work" is from 1909. In publishing, "set or series of consecutive numbers of a periodical," by 1889.
Meaning "tear in a knitted garment or stocking" is from 1922, probably on the notion of "a failure caused by looseness, weakness, or giving way;" to run had a specialized sense in reference to machinery, "to slip, go awry" (1846), and in reference to lace it meant "to unravel, come undone" (1878). Also compare running stitch "loose, open stitch" (1848).
Phrase a run for one's money "satisfaction for trouble taken" is from 1872 in a figurative sense, from horse racing, where it implied real competition (1841).
word-forming element making nouns of quality, state, or condition, from Middle English -our, from Old French -our (Modern French -eur), from Latin -orem (nominative -or), a suffix added to past participle verbal stems. Also in some cases from Latin -atorem (nominative -ator).
In U.S., via Noah Webster, -or is nearly universal (but not in glamour), while in Britain -our is used in most cases (but with many exceptions: author, error, tenor, senator, ancestor, horror etc.). The -our form predominated after c. 1300, but Mencken reports that the first three folios of Shakespeare's plays used both spellings indiscriminately and with equal frequency; only in the Fourth Folio of 1685 does -our become consistent.
A partial revival of -or on the Latin model took place from 16c. (governour began to lose its -u- 16c. and it was gone by 19c.), and also among phonetic spellers in both England and America (John Wesley wrote that -or was "a fashionable impropriety" in England in 1791).
Webster criticized the habit of deleting -u- in -our words in his first speller ("A Grammatical Institute of the English Language," commonly called the Blue-Black Speller) in 1783. His own deletion of the -u- began with the revision of 1804, and was enshrined in the influential "Comprehensive Dictionary of the English Language" (1806), which also established in the U.S. -ic for British -ick and -er for -re, along with many other attempts at reformed spelling which never caught on (such as masheen for machine). His attempt to justify them on the grounds of etymology and the custom of great writers does not hold up.
Fowler notes the British drop the -u- when forming adjectives ending in -orous (humorous) and derivatives in -ation and -ize, in which cases the Latin origin is respected (such as vaporize). When the Americans began to consistently spell it one way, however, the British reflexively hardened their insistence on the other. "The American abolition of -our in such words as honour and favour has probably retarded rather than quickened English progress in the same direction." [Fowler]
Old English gōd (with a long "o") "excellent, fine; valuable; desirable, favorable, beneficial; full, entire, complete;" of abstractions, actions, etc., "beneficial, effective; righteous, pious;" of persons or souls, "righteous, pious, virtuous;" probably originally "having the right or desirable quality," from Proto-Germanic *gōda- "fitting, suitable" (source also of Old Frisian god, Old Saxon gōd, Old Norse goðr, Middle Dutch goed, Dutch goed, Old High German guot, German gut, Gothic goþs). A word of uncertain etymology, perhaps originally "fit, adequate, belonging together," from PIE root *ghedh- "to unite, be associated, suitable" (source also of Sanskrit gadh- "seize (booty)," Old Church Slavonic godu "favorable time," Russian godnyi "fit, suitable," Lithuanian goda "honor," Old English gædrian "to gather, to take up together").
Irregular comparative and superlative (better, best) reflect a widespread pattern in words for "good," as in Latin bonus, melior, optimus.
Sense of "kind, benevolent" is from late Old English in reference to persons or God, from mid-14c. of actions. Middle English sense of "holy" is preserved in Good Friday. That of "friendly, gracious" is from c. 1200. Meaning "fortunate, prosperous, favorable" was in late Old English. As an expression of satisfaction, from early 15c. Of persons, "skilled (at a profession or occupation), expert," in late Old English, now typically with at; in Middle English with of or to. Of children, "well-behaved," by 1690s. Of money, "not debased, standard as to value," from late 14c. From c. 1200 of numbers or quantities, "large, great," of time or distance, "long;" good while "a considerable time" is from c. 1300; good way "a great distance" is mid-15c.
Why then, can one desire too much of a good thing. ["As You Like It"]
As good as "practically, virtually" is from mid-14c.; to be good for "beneficial to" is from late 14c. To make good "repay (costs, expenses), atone for (a sin or an offense)" is from late 14c. To have a good mind "have an earnest desire" (to do something) is from c. 1500. Good deed, good works were in Old English as "an act of piety;" good deed specifically as "act of service to others" was reinforced early 20c. by Boy Scouting. Good turn is from c. 1400. Good sport, of persons, is from 1906. The good book "the Bible" attested from 1801, originally in missionary literature describing the language of conversion efforts in American Indian tribes. Good to go is attested from 1989.
mid-13c., "animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (respiration, and of the wind), breath; breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence "life;" also "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance," related to spirare "to breathe," perhaps from PIE *(s)peis- "to blow" (source also of Old Church Slavonic pisto "to play on the flute"). But de Vaan says "Possibly an onomatopoeic formation imitating the sound of breathing. There are no direct cognates."
Meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c.; from late 14c. as "a ghost" (see ghost (n.)). From c. 1500 as "a nature, character"; sense of "essential principle of something" (in a non-theological context, as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s, common after 1800; Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."
From late 14c. in alchemy as "volatile substance; distillate;" from c. 1500 as "substance capable of uniting the fixed and the volatile elements of the philosopher's stone." Hence spirits "volatile substance;" sense narrowed to "strong alcoholic liquor" by 1670s. This also is the sense in spirit level (1768). Also from mid-14c. as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." From late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; "the Holy Ghost; divine power;" also, "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power, especially of prophecy." Also "essential nature, essential quality." From 1580s in metaphoric sense "animation, vitality."
According to Barnhart and OED, originally in English mainly from passages in Vulgate, where the Latin word translates Greek pneuma and Hebrew ruah. Distinction between "soul" and "spirit" (as "seat of emotions") became current in Christian terminology (such as Greek psykhe vs. pneuma, Latin anima vs. spiritus) but "is without significance for earlier periods" [Buck]. Latin spiritus, usually in classical Latin "breath," replaces animus in the sense "spirit" in the imperial period and appears in Christian writings as the usual equivalent of Greek pneuma. Spirit-rapping is from 1852.
1507, "the western hemisphere, North and South America," in Cartographer Martin Waldseemüller's treatise "Cosmographiae Introductio," from Modern Latin Americanus, traditionally after Amerigo Vespucci (1454-1512) who made two trips to the New World as a navigator and claimed to have discovered it. His published works put forward the idea that it was a new continent, and he was first to call it Novus Mundus "New World." Amerigo is more easily Latinized than Vespucci (Latin Vesputius, which might have yielded place-name Vesputia). The sense in English naturally was restricted toward the British colonies, then the United States.
It is a thousand pities that the puny witticisms of a few professional objectors should have the power to prevent, even for a year, the adoption of a name for our country. At present we have, clearly, none. There should be no hesitation about "Appalachia." In the first place, it is distinctive. "America" is not, and can never be made so. We may legislate as much as we please, and assume for our country whatever name we think right — but to use it will be no name, to any purpose for which a name is needed, unless we can take it away from the regions which employ it at present. South America is "America," and will insist upon remaining so. [Edgar Allan Poe, "Marginalia," in Graham's Magazine, Philadelphia, December 1846]
FREDONIA, FREDONIAN, FREDE, FREDISH, &c. &c. These extraordinary words, which have been deservedly ridiculed here as well as in England, were proposed sometime ago, and countenanced by two or three individuals, as names for the territory and people of the United States. The general term American is now commonly understood (at least in all places where the English language is spoken,) to mean an inhabitant of the United States; and is so employed, except where unusual precision of language is required. [John Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," Boston, 1816]
The man's name Amerigo is Germanic, said to derive from Gothic Amalrich, literally "work-ruler." The Old English form of the name has come down as surnames Emmerich, Emery, etc. The Italian fem. form merged into Amelia.
Colloquial pronunciation "Ameri-kay," not uncommon 19c., goes back to at least 1643 and a poem that rhymed the word with away. Amerika "U.S. society viewed as racist, fascist, oppressive, etc." is attested from 1969; the spelling is German but it also might suggest the KKK.
a word of vague etymology, perhaps a convergence of two or more words, given wide application in late 19c. and settling into its main modern meaning "floozie" from early 1920s, with a revival in 1980s.
Bimbo first appears as the name of an alcoholic punch, mentioned in newspapers from New York state (1837), Boston (1842), and New Orleans (1844, but as having come from Boston). It may be connected to the earlier bumbo (1748) a synonym for punch (n.2). This sense quickly fades, though it occasionally is on menus as late as 1895.
From 1860-1910, Bimbo as a proper name is frequent: It is the name or part of the name of several race horses, dogs, and monkeys, a circus elephant (perhaps echoing jumbo), and a jester character in a play. It is in the title of a three-act musical farce ("Bimbo of Bombay"), and the name of a popular "knockabout clown"/actor in England and several other stage clowns. Also it appears as a genuine surname, and "The Bimbos" were a popular brother-sister comedy acrobatics team in vaudeville.
A separate bimbo seems to have entered American English c. 1900, via immigration, as an Italian word for a little child or a child's doll, evidently a contraction of bambino "baby."
By 1920 it began to be used generally of a stupid or ineffectual man, a usage Damon Runyon in 1919 traced to Philadelphia prize-fight slang. He wrote, that July, in a column printed in several newspapers, of a hotel lobby fist-fight between "Yankee Schwartz, the old Philadelphia boxer," and another man, which Schwartz wins.
"No Bimbo can lick me," he said, breathlessly, at the finish.
"What's a Bimbo?" somebody asked "Tiny" Maxwell, on the assumption that "Tiny" ought to be familiar with the Philadelphia lingo.
A bimbo," said "Tiny," "is t-t-two degrees lower than a coo-coo—cootie."
The word does turn up in Philadelphia papers' accounts of prizefights (e.g. "Fitzsimmons Is No Bimbo," Evening Public Ledger, May 25, 1920).
By 1920 the sense of "floozie" had developed (said to have been popularized by "Variety" staffer Jack Conway), perhaps boosted by "My Little Bimbo Down on Bamboo Isle," a popular 1920 song in which the singer (imploring the audience not to alert his wife) tells of "his shipwreck on a Fiji Isle and the little Bimbo he left down on that Bamboo isle." Its resurrection in this sense during 1980s U.S. political sex scandals led to derivatives including diminutive bimbette (1990) and male form himbo (1988).
c. 1200, "thick stick wielded in the hand and used as a weapon," from Old Norse klubba "cudgel" or a similar Scandinavian source (compare Swedish klubba, Danish klubbe), assimilated from Proto-Germanic *klumbon and related to clump (n.). Old English words for this were sagol, cycgel. Specific sense of "bat or staff used in games" is from mid-15c.
The club suit in the deck of cards (1560s) bears the correct name (Spanish basto, Italian bastone), but the pattern adopted on English decks is the French trefoil. Compare Danish klr, Dutch klaver "a club at cards," literally "a clover."
The sense "company of persons organized to meet for social intercourse or to promote some common object" (1660s) apparently evolved from this word from the verbal sense "gather in a club-like mass" (1620s), then, as a noun, "association of people" (1640s).
We now use the word clubbe for a sodality in a tavern. [John Aubrey, 1659]
Admission to membership of clubs is commonly by ballot. Clubs are now an important feature of social life in all large cities, many of them occupying large buildings containing reading-rooms, libraries, restaurants, etc. [Century Dictionary, 1902]
I got a good mind to join a club and beat you over the head with it. [Rufus T. Firefly]
Join the club "become one of a number of people having a common experience" is by 1944. Club soda is by 1881, originally a proprietary name (Cantrell & Cochrane, Dublin). Club car is from 1890, American English, originally one well-appointed and reserved for members of a club run by the railway company; later of any railway car fitted with chairs instead of benches and other amenities (1917). Hence club for "class of fares between first-class and transit" (1978).
The club car is one of the most elaborate developments of the entire Commuter idea. It is a comfortable coach, which is rented to a group of responsible men coming either from a single point or a chain of contiguous points. The railroad charges from $250 to $300 a month for the use of this car in addition to the commutation fares, and the "club" arranges dues to cover this cost and the cost of such attendants and supplies as it may elect to place on its roving house. [Edward Hungerford, "The Modern Railroad," 1911]
Club sandwich recorded by 1899 (said to have been invented at Saratoga Country Club in New York), apparently as a type of sandwich served in clubs, or else because its multiple "decks" reminded people of two-decker club cars on railroads.
Middle English sheten "hasten from place to place; move swiftly; thrust forward; discharge a missile, send an arrow from a bow," from Old English sceotan (class II strong verb; past tense sceat, past participle scoten), "dart forth, go swiftly and suddenly," also "discharge (a missile or weapon);" also, of a person, "go suddenly from place to place;" also transitive "send out or forth with sudden or violent motion; put forth or extend in any direction; strike with anything shot."
This is from Proto-Germanic *skeutanan (source also of Old Saxon skiotan, Old Norse skjota "to shoot with (a weapon); shoot, launch, push, shove quickly," Old Frisian skiata, Middle Dutch skieten, Dutch schieten, Old High German skiozan, German schießen), often said to be from PIE root *skeud- "to shoot, chase, throw," but Boutkan gives it no IE etymology.
The sense of "dart along" (as pain through the nerves or a meteor in the sky) is by late 13c.; that of "come forth" (as a plant) is by late 15c. As "increase rapidly, grow quickly" by 1530s (often with up (adv.)). By 1690s as "be emitted in rays or flashes" (as light is); by 1530s in weaving, "variegate by interspersing colors."
The general sports sense of "kick, hit, throw etc. toward the goal" is by 1874. In reference to pool playing, by 1926. The meaning "strive (for)" is by 1967, American English. The sense of "descend (a river) quickly" is from 1610s. The slang meaning "to inject by means of a hypodermic needle" is attested by 1914 among addicts. The meaning "to photograph" (especially a movie) is from 1890.
As an interjection, an arbitrary euphemistic alteration of shit, it is recorded by 1934.
Shoot the breeze "chat" is attested by 1938 (as shooting the breeze), perhaps originally U.S. military slang. Shoot to kill is attested from 1867. Slang shoot the cat "vomit" is from 1785.
To shoot the moon formerly meant "depart by night with ones goods to escape back rent" (c. 1823).
O, 'tis cash makes such crowds to the gin shops roam,
And 'tis cash often causes a rumpus at home ;
'Tis when short of cash people oft shoot the moon ;
And 'tis cash always keeps our pipes in tune.
Cash! cash! &c.
["The Melodist and Mirthful Olio, An Elegant Collection of the Most Popular Songs," vol. IV, London, 1829]
Shoot against the moon was used by Massinger (1634) as a figure of an impossible attempt.