"person to whom a mandate has been given, one who receives a command or charge," 1610s, from Late Latin mandatarius "one to whom a charge or commission has been given," from Latin mandatus, past participle of mandare "to order, commit to one's charge" (see mandate (n.)).
late 15c., "person appointed to attend to any business, person to whom something is committed," from Anglo-French commite; see commit + -ee.
From 1620s as "body of persons, appointed or elected, to whom some special business or function has been entrusted;" a new formation or else an extended sense of the old noun. Related: Committeeman; committeeship.
a Latin phrase from Cicero. It means "to whom for a benefit," or "who profits by it?" not "to what good purpose? for what use or end?" as is sometimes said. From cui "to? for whom?," an old form preserved here in the dative form of the interrogative pronoun quis "who?" (from PIE root *kwo-, stem of relative and interrogative pronouns) + bono "good" (see bene-).
also stakeholder, 1708, "one with whom bets are deposited when a wager is made," from stake (n.2) + agent noun from hold (v.). Originally one with whom bets are deposited when a wager is made. By 1965 as "one who has something to gain or lose" (in a business, etc.), "one who has an interest in" (something).